Читаем Жемчужное ожерелье полностью

— Бросайте, — ответил Ахмаджан.

Девушки бросили ключ далеко в сторону. Ахмаджан завернул камень в одежды девичьи и бросил их в противоположную сторону.

Пока девушки добежали до своей одежды, Ахмаджан кинулся за ключом и схватил его. Не теряя ни минуты, он повернул ключ влево. Девушки исчезли. Прошло немного времени, и юноша повернул ключ вправо — девушки вновь появились и низко поклонились Ахмаджану. Тут Ахмад узнал у девушек много тайн этого ключа.

— Я из города Газаб, шах велел мне принести цветок, лучше которого нет в целом свете, — сказал Ахмад главной из этих пери.

И ответила она:

— Ступай, юноша, мы доставим цветок прежде, чем ты вернешься домой.

Двинулся Ахмаджан в путь и пришел домой. Смотрит, а рядом с женой сидят три пери. И спрашивает старшая пери Гуликахках у пери Дилафруз:

— Значит, это и есть твой муж?

— Не печалься, подожди немного, найдется и для тебя такой же Ахмад, — ответила Дилафруз.

Пока пери весело щебетали друг с другом, явился верховой от падишаха.

— Нашел ли ты цветок, лучше которого нет на всем белом свете? — закричал он на Ахмада. И засмеялась в ответ на его слова пери Гуликахках, и изо рта ее посыпались розы. Схватил Ахмад розы и вместе с верховым помчался к падишаху Газаба. Увидав цветы, затрясся от ярости падишах и взглянул на визиря.

— Мой падишах, — пролепетал визирь, — видать, это очень ловкий парень, пусть найдет он вороного коня, которого зарезали и из которого сварили плов вашему отцу.

— Слыхал слова визиря? — спросил падишах у Ахмада.

— Слыхал, — ответил Ахмад.

— А если слыхал, найди вороного коня да поскорей.

«Как можно найти мертвого коня?» — подумал Ахмад, но, не сказав ни слова падишаху, вышел. На сей раз не заглянул Ахмад домой, а отправился прямо к тестю. Разгневался волк-тесть, узнав о новом приказе падишаха:

— Ладно, Ахмаджан, не печалься, и отец его был тираном, и сам он такой же тиран. Вороной конь, которого зарезали для плова шахского отца, пасется, только у него всего три ноги. Пойди вот в то ущелье и крикни:

Конь, ты зарезан был для плова,Что съел бывший падишах.Пришел я, чтоб увидеть: сноваВоскрес и стал конем твой прах.Но ты трехног — еще однаНога четвертая нужна!Найди ее, скакун лихой —Я уведу тебя с собой.

Конь спокойно подойдет к тебе, а ты накинь ему на шею свой пояс и отведи к падишаху.

Коли падишах Газаба скажет, что тот конь был на четырех ногах, ответь ему: «Три конские ноги съели люди, но они вернули их своим трудом, не причинив урона казне, одну ногу съел ты сам и не вернул ее ничем».

Крепко запомнил слова тестя-волка Ахмаджан, пошел в ущелье искать вороного. Нашел Ахмаджан трехногого коня у входа в пещеру у подножия горы:

Конь, зарезанный для пловаПадишахова отца!Хочешь, ты помчишься сноваПо дороге без конца?Я коня не видел лучше —Прочь из царства мертвого!Три ноги твои могучи —Лишь найди четвертую…

И конь осторожно приблизился к Ахмаду. Ахмаджан накинул ему на шею свой пояс и повел коня к падишаху. Смотрит падишах, да это же тот самый конь, которого зарезали для плова его отца. Только без одной ноги. И сказал тогда падишах Ахмаджану:

— Я приказывал зарезать для плова отца четырехногого коня, где у этого коня четвертая нога?

— Три ноги съели люди, но не причинили урона казне, одну ногу съел ты, — сказал Ахмаджан, не спуская глаз с падишаха.

— Позвать сюда мясника, — завопил шах. Немедленно по приказу шаха доставили мясника.

— Кто резал коня? — гневно спросил падишах.

— Я резал, — ответил испуганный мясник.

— В котел ты все мясо положил?

— Нет, господин, я положил только три ноги, а четвертую унесла ваша матушка, — ответил мясник.

Услыхав это, падишах смягчился. Визирь, взглянув на падишаха и указав на Ахмаджана, спросил:

— Собираетесь ли вы лишить этого юношу жизни?

— Иного намерения у меня нет, — ответил падишах.

— Если так, пошлите его сватать дочь Темирхана-падишаха, всех сватов он сжигает на костре, а пепел развеивает по ветру.

Понравился этот совет шаху.

— Езжай сватать дочку Темирхана-падишаха, — приказал шах, — сосватаешь — вернешься, не сосватаешь — помрешь, а все добро твое достанется мне, твоему падишаху.

— Ладно, — согласился Ахмаджан.

— Возьми из казны сколько тебе нужно.

— Нужно мне сорок крепких юношей, сорок борзых, сорок девушек-служанок, сорок верблюдов с золотом и серебром, — сказал Ахмад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Узбекская сказка

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература