Читаем Женщина и ее божественная природа полностью

– Иногда должна. Контролировать свои эмоции – значит контролировать частоту их проявления, чтобы женщина не увлеклась и не стала заниматься этим каждый день. Каждый день – это ненормально.

– Если речь идет о какой-то эмоциональной манипуляции, например, женщина что-то очень хочет, расплакалась – и он сделал?

– Да, нормально. Иногда, когда женщина что-то хочет, последние оружие – это слезы.

– Это нормально?

– Да, но если женщина будет каждый день плакать, мужчина сдаст ее в сумасшедший дом. Именно эту грань женщина должна уметь контролировать.

Двадцатая обязанность

Одна из почетных обязанностей женщины – иметь выдержку. Часто нетерпение женщины проявляется в вопросе исполнения ее желаний. Если женщина научится ждать, она все получит. Если она нетерпелива, и она захочет получить что-то раньше времени, она ничего не получит в итоге. Все, что она должна получить, – она обязательно получит, но для этого надо чуть-чуть подождать. Женщина сообщает о своем желании и набирается терпения, чтобы дождаться, когда это желание осуществится, и оно обязательно осуществится.

Двадцать первая обязанность

Обязанность женщины – разговаривать с мужем тихо и ласково. Когда женщина говорит громко и грубо, у нее вырабатываются мужские гормоны, хотя должны вырабатываться женские.

Двадцать вторая обязанность

Женщина должна быть чуткой. То есть женщина должна понимать и чувствовать, когда мужчину лучше не трогать. У мужчины бывает такое состояние, когда ему надо отдохнуть. Если женщина хочет, чтобы работоспособность мужчины была на высоте, то у него должно быть время, место и условия для полноценного отдыха. Он не должен быть все время на виду. Очень важно понимать разницу между мужской и женской психикой. Когда у женщины возникают проблемы, она их проговаривает, а мужчина – продумывает. Поэтому иногда ему надо «залезть в берлогу» для обдумывания своих проблем.

Двадцать третья обязанность

Женщина обязана участвовать в воспитании детей. Участвовать – это значит показывать им положительный пример. Дети срисовывают взаимоотношения, они обучаются на ролевых примерах. Поэтому, строя отношения со своим супругом или супругой, люди автоматически участвуют в воспитании своих детей. Воспитание – это самосознание. Воспитывая себя, родители воспитывают своих детей.

Двадцать четвертая обязанность

Если женщина служит мужчине, она должна служить с любовью.

Женщина должна все делать в своей жизни с любовью. Если она стирает, гладит, готовит – она должна это делать с любовью. Только при соблюдении этого условия женщина будет расцветать.

Человеку вообще свойственно любить то, о чем он заботится, и того, о ком он заботится. Если женщина не научится любить своего мужчину, она никогда не полюбит Бога.

Двадцать пятая обязанность

Женщина никогда не должна выполнять обязанности мужчины, даже если этого очень хочется.

– Что есть обязанности мужчины?

– Если женщина будет выполнять свои обязанности, то на мужские ей просто не хватит времени. Самая главная и самая важная обязанность мужчины – работать. Многие женщины могут тут же возразить: «Но ведь женщины тоже хотят найти свое предназначение, свое призвание в этом мире!». На что у мудрецов есть свой ответ: «Если женщина – женщина, то вопрос предназначения отпадает. Она сама понимает, кем ей стать в этом мире. Она просто становится женой и верной спутницей того, кто ищет свое предназначение!»

Женщина и женственность

Препятствия на пути к женственности

Первое препятствие

Одно из самых главных препятствий на пути женщины к женственности – это суета. Простая банальная суета.

Что такое суета?

Суета – это попытка человека всунуть определенное количество действий в определенное количество времени, но невозможность осуществить это.

Иногда решение проблемы сложнее, чем сама проблема. Поэтому суета возникает из-за бешеного ритма жизни, т. е. женщина старается все успеть, но не успевает. А не успевает она из-за того, что напридумывала себе много ненужных дел. Она взвалила на себя то, что не может потянуть.

Кроме того, суета всегда приводит к раздражению и неудовлетворенности.

Иногда бабушки несчастные говорят: «Господи! Хоть бы сдохнуть поскорее!». Они так говорят, потому что ничего не успели в своей жизни сделать. Суетились, суетились, а результата нет. Вот это и называется – суета.

Второе препятствие

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов

Этот роман-притчу написали в соавторстве вполне материальный человек Ли Кэрролл и бестелесный дух по имени Крайон. Главный герой «Путешествия домой» Майкл Томас очень молод, но уже успел разочароваться в жизни. В состоянии клинической смерти он оказывается в магической стране, населенной семью разноцветными ангелами и одним жутким монстром. Время от времени сюда попадают люди, желающие, как и Майкл, понять, «как все устроено в этом мире», и обрести духовную опору. Их ожидают непростые испытания, но и ставка в игре высока…Мало кто выдерживает все семь инициаций. Станет ли Майкл Томас одним из Воинов Света? Чему он научится на пути Домой? И как он применит свои знания?Пятая книга Крайона — художественная лишь по форме. На самом же деле это одно из лучших практических пособий по метафизике Новой Эры

Крайон , Ли Кэрролл

Самосовершенствование / Эзотерика