Читаем Жития святых в земле российской просиявших. Русские святые X-XVI веков. Жития, чудеса,поучения. Том 1 полностью

Видя невозможность действовать на застарелое во зле поколение, епископ Леонтий стал действовать на поколение юное, способное принять и понять учение чистое, святое, которое неудобно прививается к сердцам и умам, опутанным различными увлечениями и страстями.

Привлекаемые его любовью дети охотно слушали слово Божие, и как на новой земле скоро коренились семена благодати. Старые, закоренелые язычники сильно раздражались на успехи святителя, который вооружился крестом Христовым, молитвой, постом и бдением. Невзирая на волнение ожесточенных слепцов, он возвратился в соборный свой храм для проповеди Слова Божия и обличения языческого нечестия. Обезумевшие язычники взбунтовались, вооружились дубинами и оружием, с буйным криком устремились к святому храму, дабы убить или изгнать святителя. Леонтий, узнав о сем, облачился в святительские одежды, также и причту приказал облачиться, и сказал: «Не бойтесь, дети, без Божией воли, они ничего нам не сделают». И сказав это, он вышел навстречу язычникам, спокойный и твердый, как Ангел Божий. Это неземное спокойствие в виду смерти поразило язычников; они упали наземь, иные замертво, другие ослепли. Святитель Христов восставил их и молитвой исцелил. Язычники раскаялись в своем заблуждении, приняли божественное учение и крестились.

С этого времени в Ростове начали разгоняться мрачные тучи неверия и воссияло солнце правды – свет благочестия.

Но равноапостольному святителю Леонтию предлежало еще венчаться венцом мученичества: не терпя поругания, диавол вооружил слуг своих на Леонтия, и они убили его: таков жребий апостолов, которые должны быть участниками Христовых страданий и испить чашу Его, да насладятся и в воскресении Его.

По истечении ста лет открыты были мощи святителя Леонтия. Древнее повествование говорит, «когда сняли гробовую доску, то увидели лице его, светящееся небесной славой; ризы его, как вчера надетые; после стольких лет не изменилось тело его». В руке держал он свиток, в котором были написаны имена пресвитеров и диаконов, постановленных его рукой. С сего времени начались совершаться при нетленных мощах его различные чудеса и знамения, исчисленные пророчески во святом Евангелии, преизобильно.

Преподобный Антоний Печерский

(10 июля 1073 г.)

Преподобный Антоний родился в 980 году в сорока верстах от города Чернигова, в местечке Аюбече, где и ныне указывают пещеру начальных его подвигов. С младенчества имел он страх Божий и желание иноческой жизни. Человеколюбивый Господь положил ему на сердце – идти на восток; сначала был он в Царьграде, потом пришел на Афонскую гору, где, осмотрев все монастыри и видя равноангельское житие иноков, еще более распалился духом к монашеству. Антоний просил настоятеля одного из монастырей принять его и постричь в иночество. Игумен, провидев в нем доброго делателя заповедей Христовых и преподав ему наставление, в чем заключается монашество и каков должен быть монах, принял его и постриг в ангельский образ.

С тех пор Антоний жил в монастыре и находился в совершенном послушании и отсечении своей воли, для исполнения воли Божией. В таком смирении прожил он немалое время на Афонской Горе, но Господу угодно было, чтобы Антоний шел на свою родину и там насадил благочестие и водворил иноческий чин. О сем было откровение от Бога игумену, который, призвав преподобного, объявил ему волю Божию. Выслушав его, как Самого Господа, Антоний принял от него благословение и отправился в свое отечество. Прибыв в Киев, долго искал он удобного места для помещения, наконец нашел пещеру, ископанную варягами над Днепром на горе Берестовой. В этой тесной, как могила, пещере, в глубоком безмолвии и уединении, подвизаясь день и ночь в непрестанной молитве, в умерщвлении тела постом и суровостью пещерных трудов, Антоний провел 40 лет.

Через несколько времени пришел к нему и преподобный Феодосий, которому было тогда 23 года от роду. В киевских пещерах находилось уже тогда несколько монашествующих и между прочими преподобный Никон, которому поручил Антоний постричь и Феодосия в ангельский образ.

Таким образом преподобный Антоний сделался в России первоначальником всех российских монахов, указателем стези, ведущей к Небесному Царствию, и основателем знаменитой Киевской Лавры. Но по любви к глубокому уединению преподобный Антоний не остался в пещере, когда из нее возникла Лавра, поручив братию игумену Варлааму, сам он скрылся на другой холм, ископал новую пещеру, известную ныне под именем Ближней Антониевой пещеры и почти не оставлял ее до кончины. В разных пещерах он потрудился 56 лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Близость
Близость

Сара Уотерс – современный классик, «автор настолько блестящий, что читатели готовы верить каждому ее слову» (Daily Mail) – трижды попадала в шорт-лист Букеровской премии. Замысел «Близости» возник у писательницы благодаря архивным изысканиям для академической статьи о викторианском спиритизме, которую Уотерс готовила параллельно работе над своим дебютным романом «Бархатные коготки». Маргарет Прайер приходит в себя после смерти отца и попытки самоубийства. По настоянию старого отцовского друга она принимается навещать женскую тюрьму Миллбанк, беседовать с заключенными, оказывая им моральную поддержку. Интерес ее приковывает Селина Доус – трансмедиум, осужденная после того, как один из ее спиритических сеансов окончился трагически. Постепенно интерес обращается наваждением – ведь Селина уверяет, что их соединяет вибрирующий провод, свитый из темной материи… В 2008 году режиссер Тим Файвелл, известный работой над сериалами «Женщина в белом», «Ледяной дом», «Дракула», поставил одноименный телефильм, главные роли исполнили Зои Татлер, Анна Маделей, Домини Блайт, Аманда Пламмер. Роман, ранее выходивший под названием «Нить, сотканная из тьмы», публикуется в новом переводе.

Николай Горлачев , Реймонд Карвер , Сара Уотерс , Татьяна Николаевна Мосеева , Элизабет Гейдж

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Религия / Эзотерика / Историческая литература