Читаем Жизнь с нуля или другая дорога полностью

И на этих словах удалился.Жавер проделывал подобной трюк не раз Подтверждал худшие опасения ревнивой жени чем выбивал ее из равновесия и в горячке когда она набрасывалась на мужа скручивал и колов пока не пришла в себя. Но здесь произошло другое.

В место понятной сцены ревности Рада просто вытащила нож и подошла со спины к тренировавшемуся в подбрасывании гирь мужу и если бы не Жавер не известна чем дело закончилось Он ловко перехватил руку с ножом и заломил за спину.

-Рада любовь моя что это значит? –спросил вертя головой и не понимая что происходит Анри.

-Ах любовь моя-передразнила она его –Этой Эсмеральде ты тоже самое говорил –попыталась хоть ногой ударить благоверного –Мне надоели твои постоянные измены Твои женщины на стороне.

-Любимая у меня никого кроме тебя нет.

-Где вы били в ночь когда задержали Эсмеральду? –вмешался в разговор –Вас не было в лагери.

-То есть как не было? -изумился потерпевшей –Ми тогда пошли на заказ (один маркиз своей дочке сделав подарок на день рождения –персональное цирковое представления)ты же сослалась на головную боль и усталость и осталась в лагери вместе с теми кого маркиз не захотел брать.

После этих слов бойкая Рада как-то стушевалась и притихла.Но опытному полицейскому не составило большого труда разгадать эту загадку.

Свой день Жаверзаканчивал как и полагает христианину в церкви на вечерней. Точней в Соборе Парижской Бога матери. Правда мысли в бывшего инспектора были далеки от церковных.

Люди так сложены что больше всего на свете бояться стать жертвой своих же пороков. Так убийца боится быть убитым, вор обворованным ну, а прелюбодей –супружеской измени. И Рада была тому живое подтверждения. Под напором Жавера она созналась в том что в ту ночь изменяла мужу з лавочником неподалеку. Информацию проверили. Он по началу как водится запирался (сами понимаете девять детей, жена), но когда Жавер припугнул соучастиям в убийстве то он рассказал что действительна встречался с Радой. В ходе дальнейшего разбирательства стало известно что это был седьмой по счету случай. Что стало с Радой неизвестна, но Анри старшей ярмарка изолировал. От греха по дальше.

Сейчас же взор Жавера был полностью направлен на КлодаФроллоНо тут он ограничился просто наблюдениям.И чем дальше тем больше он убеждался что не стоит предпринимать никаких действий.Во-первых он слабо себе представлял какие нужно предпринять меры и во-вторых он даже не мог представить себе что может заставить этого твердого и решительного человека пойти наперекор своему решению. Так что отношения Клода Фролло и Эсмеральды для Жавера оставались тайной за семью печатями. Нельзя сказать что это устраивало его, ведь в таком деле не известно какая ниточка приведет к развязке, та й не любил он неясностей, но приходилось мириться с этим.

Сыщик и политика

Эти две материи шли как две прямые вроде бы и рядом, но все же не в месте и если политике было решительно все равно имел ли к ней отношения полицейский инспектор Жавер или нет то последнего такое положения дел радовало. В него обычно и своих дел хватало –так он правда отвечал всем когда речь заходила об политике, но на самом деле он считал ниже своего достоинства иметь хоть что та общее с этой грязью. Но увы в жизни приходиться наступать себе на горло.

Жавер выходил з дома бывшего министра получившего прозвище «Фуке» на честь его коллеги при дворе Людовика XIV прославившимся не виданными масштабами казнокрадства.И окончательно убедился в том что допустил ошибку.

По началу все шло гладко. Удалось установить что причина отставки была страшна, но простая –бывшей министр финансов был парализован и передвигался исключительно на специальной коляске. По началу бывшей полицейский воспринял это как подтверждения своей теории.Во-первых удалось выяснить что причиной инвалидности стала пуля выпущена во время задержания не кем иным как капитаном Фебом и повредившая хребет, а это мотив. Во-вторых чтобы организовать покушения не обязательно куда-то ходить, достаточно только изъявить желания. Особенно если у тебе есть несколько миллионов.

Два дня ушло у Жавера фактически в пустую. По началу он наблюдал за особняком министра который по размаху мало чем уступал Версалю, но ничего не увидел.Внедрения в дом под видом одного с рабочих так же не дало результату.На вид можно было сказать что не смотря на инвалидность экс министр был даже счастлив- большой дом, явно любящая жена, трое детей бегают рядом. Казалось они думать забыл за виновного в своей инвалидности. Но так ли это на самом деле? Чтобы это выяснить Жавер решился на откровенной разговор.

— И так господин Жавер –начал бывшей министр –Чем заслужилтакое внимания?

-Для начала не сочтите за бестактность, но почему вы меня приняли? Я не из полиции просто.

-Та бросьте вы –хозяина дома явно развеселил этот вопрос-У нас не так много полицейских которые фактически после награждения в префекта купаются в Сене.К стати как там между мирами?

-Ну вам то это должно быть известно не хуже моего –и кивнул на коляску.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука