Читаем Жизнь с нуля или другая дорога полностью

После этого цинично-лукавая улыбка на лице у человека переросла в истерической смех.Позабыл обо всех приличиях он смеялся так что что пенсне с его орлиного носа впало на колени. Казалось он вот вот свалится с кресла, но в скоры истерика прошла и он утирая слезы и пот сказал:

-Люблю людей с чувством. Но я то был в несколько лучшем состоянии. Я проста лежал недвижимо из-за пули.

-Вот об этом я бы и хотел бы з вами поговорить.

-Об пяти перенесенных мною операциях? Так вы в роде бы не медик –искренни удивился экс министр.

-Нет Об том чия пуля сделала вас таким.К стати –несколько призадумавшись сказал он — а почему Феб в принципе начал стрелять? Неужели вы оказали сопротивления?

-Вам известно об недостатке кремниевого замка?

-При взводе –непредумышленной выстрел.

Кремниевой замок самой эффективной в до гильзовых систем оружия со сложной системой перезарядки.Он позволял быстро перезарядить оружие (относительно быстро –в среднем на это уходило пол минуты) и произвести выстрел. Правда имелся один недостаток-в боевом положении достаточно было резкого движения руки чтобы произошел непроизвольный выстрел. Нельзя сказать что такие случаи были сплошь и рядом как и то что случались довольно часто, но если в компании кто та (как правило военной реже охотник)рассказывал об таком случаи никто особо не удивлялся.

-Когда пришли меня арестовывать этот Феб для солидности с порога наставил на меня пистолет и шагнул в кабинет. Но пол у меня в кабинете ниже пола в коридоре именно по этому он потерял равновесия и едва не рухнул. –тут он улыбнулся –только сейчас понял насколько это была комическая картина –падающий офицер, но когда в твой хребет врезалась пуля как-то не до смеху.

— Вы в курсе что на Феба было совершено покушения?

-Ну слава Богу и всем святым –прям ударил в ладоши он-Я то думал вы долго будете вокруг меня восьмерки выть. Но вынужден вас огорчить ничего в вас не выйдет. Я даже благодарен этому болвану.

-В первые вижу чтобы кто та был рад отобранным ногам.

-Если б не выстрел меня бы судили и откровенно говоря я имел все шансы пожизненной каторгой не отделаться.А так у меня отставка» по состоянию здоровья» Без пенсии правда и все что имелось во Франции перешло государству. Но зато у меня появилось время на семью. А то постоянно встречи служба не до них как-то Та й я не на столько глуп чтобы держать все в нашей стране. Плюс я еще акционер некоторых компаний так что старость себе и безбедную жизнь внукам обеспечил можно и пожить.

-А вы не боитесь такие вещи говорить первому встречному?

-Ну не первому встречному, а вам Вы лицо сугубо частное и никакого интереса в суде надомной не имеете.

И во выходя из дома он был вынужден признать полную правоту казнокрада. Нет он конечно проверит все сказанное –как иначе, но чувствовал что этот «счастливой инвалид» не причем.

Для проверки данных он решил встретится с Мари Хез. И то что он узнал побудило Жавера оставить дело.

Когда потеряно все

После встречи с Мари ХезЖавер отправился к дому барона Понмерси с видом человека узнавшего о смерти близкого родственника. Остановившись перед коваными воротами он постучал в дверь. Вышел лакей Жаверобъяснил что хотел бы увидеть баронессу. Через минуту он пришел с ответом:

-Госпожа баронесса примет вас в саду.

Уже доходя до сада была слышна семейная сцена которой Жавер станет участником.

-До каких пор это будет продолжатся? –был слышен довольно тихий, но явно не самой добрый мужской голос –Ты посещаешь циркачей, цыган, а недавно стала в тюрьму наведываться. А знаешь что мене злит больше всего?

-Нет –затравлено выдавила Козетта.

По видимому понял что он перегнул палку барон продолжил, но уже мягче.

-То что я узнаю об этом об посторонних мне людей, а не от тебя. Ну послушай Козетта –продолжил он явно уже успокоившись –Ми семья, ми любим друг друга. Зачем эти тайны? Почему ты от меня отдаляешься? Чем я заслужил твое недоверия?

-Нет все так –перебила она своего мужа –Просто я боялась тебе навредить. В тебя только пошли громкие процессы ты стал зарабатывать имя.

-Брось весь этот бред –теперь уже не вытерпел барон –Твои друзья это и мои друзья.Твои беды и заботы это и мои беды и заботы так что я берусь защищать Эсмеральду.

-А как же твоя репутация?

-В адвокатских кругах скандал лишним не бывает. Толькоперед тем как я возьмусь ты должна ответить на один вопрос.

-На какой?

-Кто она в принципе тебе такая что ты за нее так печешься?

-Понимаешь когда ми встретились я вдруг ощутила что нашла частичку себя. Это трудно объяснить я и сама до конца не могу это понять.

На такой поворот событий МариусПонмерси ничего не ответил. Просто не било слов.

Тут Жавер сказал про себя

-Было бы у меня сердце я бы заплакав.

А тем временем разговор продолжался

-Ты действительна спасешь Эсмеральду?

-Я это сделаю для тебя.

-Ну вряд ли в вас что та получиться.

-Почему? –машинально переспросили оба и только потом увидели посетителя вместе з лакеем.

-Вы считаете Эсмеральду виновной?

-Нет даже наоборот. Но я просто ничем не могу эй помочь.

-Но почему? –не понимала графиня.

-Её перевели в Консьержери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука