Читаем Зорге. Под знаком сакуры полностью

Раз прозвучала команда «в операционную» — значит, его сейчас разденут, а коли разденут, то в кармане куртки вместе с документами обязательно найдут секретный материал, предназначенный для отправки в Москву. Господи, какую же жестокую ошибку он допустил, забрав материал с собой на прогулку.

Но и дома оставлять материал было нельзя.

Зорге застонал и, раздирая тягучую, липкую, очень прочную пелену, открыл глаза — сделал это с трудом, с таким трудом он не приходил в себя даже во Фландрии, когда трое суток провисел под пулями на проволоке.

— Доктор! — позвал он тихо и сам не услышал своего зова. Позвал громче: — Доктор!

В следующее мгновение увидел лицо в белой шапочке, склонившееся над ним. Это был врач.

Врач что-то говорил, но Зорге не слышал его.

— Я — корреспондент из Берлина, — с трудом раздвигая одеревеневшие, испачканные кровью губы, произнес Зорге, он старался сейчас выговаривать не то чтобы каждое слово — старался выговаривать даже промежутки между словами, вот ведь как, — у меня в куртке, в кармане, срочный материал, который надо передать в Германию, его ждут. Прошу вас, доктор, позвоните по этому вот телефону, за материалом тут же приедут… Это мой профессиональный долг. А потом можете исполнять свой профессиональный долг вы — хоть кожу с меня снимайте.

— Кожа ваша нам не нужна, — сухо проговорил врач, — а вот операцию я не могу отложить ни на минуту.

— Доктор, прошу вас, это очень важно. — Зорге протянул доктору листок бумаги, испачканный кровью. На листке был записан телефон Макса Клаузена. — Поручите кому-нибудь позвонить по этому телефону.

— Да вы понимаете, что находитесь сейчас между жизнью и смертью… хоть понимаете это? Не о бумажках сейчас надо думать, о другом… — Доктор вскипел было, потом махнул рукой — понял, что человека этого ему не переубедить, отдал листок с телефонным номером своей помощнице, этакой медицинской бабушке.

Бабушка оказалась человеком очень исполнительным, она очень быстро дозвонилась до Клаузена.

Через двадцать минут Клаузен стоял у кровати Рихарда и озадаченно качал головой — прогулка на «цюндапе» изувечила его шефа основательно. Рядом с ним нетерпеливо топтался врач и подгонял Клаузена:

— Быстрее, быстрее!

— Макс, материал почти готов, его только надо немного отредактировать, подшлифовать и все. — Зорге тяжело вздохнул, скрипнул зубами от боли и добавил: — Исходные данные этого материала находятся у меня дома, возьми их для проверки. После этого отправь статью в Берлин.

— Все понял, все понял. — Макс неуклюже, будто медведь на балу, поклонился и задом выгребся из палаты.

Зорге закрыл глаза.

— Все, доктор, теперь можно и на операционный стол.

Доктор в молчаливом возмущении всплеснул руками, а потом подал гортанную, резкую, будто в бою команду:

— К делу!

Макс Клаузен помчался на квартиру Зорге: ведь тот же сказал, что исходные материалы находятся у него дома, а исходными материалами могли быть только документы, попавшие на стол Рихарда из германского посольства либо из канцелярий премьер-министра.

В ближайшие полчаса на квартиру обязательно заявятся сотрудники полиции «кемпетай» — под предлогом охраны имущества иностранного подданного — и обследуют, конечно же, все, от цветочных горшков, поставленных у входа, и половика, брошенного под дверь, до пепельниц, пустой посуды и мешка с мусором, приготовленного к выбросу.

Макс успел побывать в доме Зорге за пятнадцать минут до приезда туда людей в серых пиджаках, запихнул все бумаги в свой объемистый кожаный портфель и уехал. На столе осталась лишь пишущая машинка с аккуратно заправленным в нее пустым листом бумаги, да вырезки из японских, немецких, английских и китайских газет.

Что же касается разного оперативного материала, телеграмм, донесений, копий документов, аналитических прогнозов, даже обычных политических набросков, то этого Зорге никогда у себя не держал, — опасения были напрасны, — обязательно уничтожал.

Сейчас для Зорге главное было одно — побыстрее встать на ноги.


Весной бывает красива всякая земля, даже самая грубая и непривлекательная, даже обычный мусор, смешанный с коровьими кизяками, расцветает в апрельскую и майскую пору и становится привлекательным, но вот земля Японии, когда на ней в весеннюю пору цветет сакура, отличается от любой другой земли. Таких мест в мире больше нет. Земля здешняя бывает сплошь покрыта розовой пеной, места голого, не прикрытого чем-нибудь броским, нет — все кипит.

Розовая сакура, розовая черешня, розовый миндаль, розовая яблоня — все розовое, все цветет, даже гора Фудзияма, и та делается розовой. Кровать Зорге находилась у окна, соседом по палате у него оказался неразговорчивый старый японец, поэтому Рихард пребывал, можно сказать, в одиночестве, разговаривать мог лишь с небом, с Фудзиямой, с птицами, с землей, купающейся в розовом цвету… Еще он мог вспоминать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза