Ice Breaker ['aɪsˌbreɪkəŋ] – способ растопить лед. Когда люди впервые знакомятся, всегда возникает напряжение. Ты не знаешь, на какую тему говорить, о чем спросить, боишься сболтнуть лишнего. Пауза затягивается, и ты уже не рад, что во все это ввязался. Хочется вернуться в нору и окопаться у компьютера. Как одолеть эту неловкость? Нужно лишь задать правильный вопрос. Самый простой и незатейливый, да хоть про погоду. Собеседник пойдет тебе навстречу, и диалог получится сам собой. Такие вопросы называют «ice breakers», но также данного звания может удостоиться коммуникабельный человек, которому не западло нарушить неловкое молчание и спасти компанию от краха. Респект таким парням!
– That stupid dance was the best ice breaker you could come up with?
– Идиотский танец – это лучшее, что ты мог придумать, чтобы начать наше знакомство?
Scrap heap
Scrap heap – свалка, помойка. Рано или поздно на ней оказывается всё, даже вещи без срока годности и люди. В переносном значении «scrap heap» называют устаревшие идеи, а также знаменитостей, которые больше никому не интересны. Раньше они блистали на красных ковровых дорожках, а теперь обливаются слезами в своих особняках, подкидывая платья от Валентино в затухающий камин и заливая горе дешевым пойлом. Время никого не щадит, а людям нужно хлеба и зрелищ. Поэтому даже некогда популярные актеры, талантливые музыканты и спортсмены летят в крутом пике с небесного Олимпа прямиком в мусорное ведро.
– They promised me the moon and undying fame. But I ended up on the scrap heap.
– Они обещали мне золотые горы и вечную славу. А в итоге я никому не нужный мусор.
Finishing move
Finishing move [ˈfɪnɪʃɪŋ mu:v] – последний рывок, завершающий выпад. Фраза пошла в народ из игры «Mortal Kombat», где была синонимом всем известного «fatality». Но в жизни она не имеет ничего общего с переломом позвоночника. Так в мужском обществе принято называть финальный финт во время горизонтальной борьбы с дамой. Тот самый, после которого парень ярко и бурно кончает. У многих есть свои фишки, ведь мужики склонны считать, что выглядят в такие моменты невероятно мужественно. Ох, зря девушки молчат о том, какие гримасы им доводится лицезреть. Помнишь, например, как Кристиан Бейл любовался собой в зеркале в «Американском психопате»? Это оно.
– One finger was enough to make him perform his finishing move and show his o-face.
– Хватило одного пальца, чтобы он дернулся, кончил и скривил лицо в оргазме.
Blerg
Blerg [blɜ:rg] – близко к «вот блин!». Как для нас «блин» выступает облегченной версией «блядь», так для американцев «blerg» – это смягченное «oh damn». Его используют, когда хочется выразить раздражение или отвращение, но сформулировать адекватную мысль не получается. Когда ты затупил и слил компот через дуршлаг в раковину, вместо «какой же я тупой, вот блиииин!», ты можешь просто протяжно заорать «bleeerg!». И смысл будет тот же. А если на глазах у нормальных людей сожрать йогурт месячной давности, смачный такой, в котором появилась новая цивилизация, то ты явно услышишь недовольное «blerg!», ведь это мерзко.
– Blerg! These morons are ruining my mission!
– Блин, эти тупицы срывают моё задание!
Woke
Woke [wəʊk] – просветленный, прозревший человек, в каком-то смысле интеллектуал. Он не доверяет правительству слепо, в отличие от толпы баранов, что поглощают информацию из зомбоящика. Образовалось от слова «awake» – бодрствующий, находящийся в сознании. Концепция осознанности является главной для этого термина. Если человек «woke», то он следит за чистотой своей души и тела и, вероятно, отказывается от мяса и медитирует. Раньше словом «woke» называли политических активистов, которые вплотную следили за темой расизма, но сейчас так говорят о любых социально-активных людях, которым есть дело до угнетенных или обездоленных: бомжей, бездомных животных, ЛГБТ представителей и так далее.
– Your attitude is offensive for our community of woke. Get out of here now!
– Твое поведение оскорбляет наш круг прозревших. Свалил отсюда сейчас же!
Chonk