Читаем Близнецы полностью

Не смей засыпать! Близнецы, черт тебя дери, Лейла. Близнецы!

Лейла старалась открыть глаза, но они не сотрудничали. Руки вокруг нее слишком сильно ее успокаивали, и вино текло по ее венам. И, прежде чем она опомнилась, ее подбородок опустился на грудь, и глаза закрылись, отправляясь в сказочную страну, в которой было больше близнецов.

Лейла дрейфовала и выходила из сна, и быстрые действия реальности возникали между кратковременными вспышками темноты. Сильные, мускулистые руки держали ее. Теплая кожа. Шепот. Запах дыма. Открывание двери. Мягкая кровать. Подушка. Одеяло. Поцелуй на ее щеке. Поцелуй на ее лбу. Безопасно. Удобно. Темнота.

Через несколько часов женщина проснулась с сухостью во рту. Ванная была слишком далеко.

Она была всего в нескольких шагах, но могла быть отделена пустыней.

Я влюбилась. Один из ее близнецов оставил большой стакан воды на тумбочке.

Лейла села в постели с головной болью от вина и выпила весь стакан. Они также оставили болеутоляющее. Заботливые парни.

Она выпила две таблетки и откинулась на удобную кровать. Лейле было интересно, чей это был домик Карла или Слейта. Но это не имело значения. Ей одинаково нравилась оба.

Женщина свернулась в кровати, потянув мягкие простыни до шеи. На простыни остался сексуальный, мужественный запах, и он заставлял ее думать о близнецах. Лейла начала фантазировать о них обоих, задаваясь вопросом, какого это будет — занятие любовью с двумя мужчинами одновременно.

Она снова заснула с улыбкой на губах.

На следующее утро Карл загнал в ловушку Слейта, держа в руках единственный кофейник.

— Ответь мне, — сказал Карл.

Слейт только вздохнул, держа свою пустую кружку, как Оливер Твист держал свою пустую миску.

— Ладно, — сказал он со вздохом, — Это было классно. Я признаю это.

Карл вздохнул с облегчением и вручил брату кофейник. Значит, дело было не только в нем. Это было так естественно прошлой ночью, и он был взволнован, узнав, что Слейт тоже это почувствовал. Может быть, он согласится на триаду.

— Это ощущалось естественным, верно? — спросил Карл, когда Слейт налил кофе, — Потому что это то, что мы должны делать. Мы готовы завершить триаду.

Карл почувствовал это вчера вечером; его и Слейта медведи были синхронны, поскольку их руки были везде на Лейле. Они все еще не привязались к ней, но Карл чувствовал, что это она. И если Карл и его медведь чувствовали это, Слейт, должно быть, тоже почувствовал.

— Скажи, что ты это почувствовал, — настаивал Карл, когда Слейт не ответил, — Наши медведи были на одной волне. Я чувствовал это.

Слейт только вздохнул.

— Могу я выпить свой гребаный кофе, прежде чем ты начнешь мне надоедать? — он выдохнул, когда повернулся и пошел.

— Слейт! — крикнул Карл.

Он повернулся с раздражением на лице.

— Что?

Карл усмехнулся.

— Ты забыл положить сахар.

Слейт рассмеялся.

— Я ненавижу тебя, — сказал он, и с улыбкой подошел.

Карл положил сахар в его кружку и помешал ложкой.

— Я тоже тебя ненавижу, брат.

Торн подошел со Скраппи рядом. Щенок становился все больше, его большие лапы росли.

— Доброе утро, парни, — сказал он, — Какие-нибудь большие планы для сегодняшней работы?

Ройал появился из ниоткуда.

— У меня есть большая гора дерьма для их лопат, — сказал он с большой усмешкой.

Слейт поднял ладонь вверх.

— Я не хочу слышать о том, что происходит в вашей ванной, Ройал.

Ройал рассмеялся.

— Коровье дерьмо, ты идиот. И на нем есть ваше имя.

— Я думал, что мы поможем Тайлеру с лошадьми. — сказал Карл, — ему понадобятся руки, чтобы усмирить их.

Торн сузил глаза, когда перевел взгляд с одного близнеца на другого.

— Хорошо. Но я хочу, чтобы вы двое поработали над чем-то в ближайшее время.

Глаза Карла бросились на домик Слейта, когда парадная дверь открылась, и Лейла вышла, выглядя немного с похмелья, но все еще такой же красивой, как всегда. Ее каштановые волосы были собраны назад в конский хвост, демонстрирующий гладкий изгиб ее шеи. Карлу было трудно сосредоточиться, на чем либо, поскольку она улыбнулась Камилле, которая отдыхала у костра. Он с трудом сглотнул, когда она приближалась, загипнотизированный движением ее бедер.

— Доброе утро, Лейла, — сказал Торн, когда она подошла, — Ты хорошо спала?

— Слишком хорошо, — сказала женщина, потирая глаза, — Три или четыре бутылки вина обычно оказывают на меня такой эффект.

— Добро пожаловать на когтистое ранчо, — сказал Ройал со смехом, — Где никто не останется трезвым.

— Эй, Лейла! — крикнул Стетсон из-за печи, — Какие тебе нравятся яйца?

Она взглянула на Карла и Слейта.

— Оплодотворенные, — прошептала она себе под нос, хихикая про себя.

Ройал рассмеялся.

— Ты знаешь, что мы все слышим тебя, верно?

Лейла отступила назад, лицо приобрело малиново-красный цвет.

— Я все время забываю про это.

Лошади прибыли как раз вовремя, чтобы спасти ее от еще большего смущения. Все головы повернулись в сторону дороги, когда грузовики прибыли с новыми членами Когтистого отряда. Тайлер и Торн бросились навстречу водителям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Стетсон (ЛП)
Стетсон (ЛП)

Кайли Блэк — Шериф Колвуда, штат Монтана. Ей нравится работать в сонном горном городке, где жизнь идет спокойно и размеренно. Что означает, что оборотням там ничего не угрожает. Поэтому, появление из ниоткуда и переезд на ранчо Вега большой группы медведей-оборотней, в прошлом — преступников, создает Шерифу огромные проблемы с ними. Особенно с огромным сексуальным медведем, Стетсоном Эвансом, зеленые глаза которого преследуют ее во снах. Стетсон не ищет пары. Ему предназначено судьбой стать сварливым медведем Когтистого Отряда. Он сломлен. Измучен. Одинок. Так было. И так всегда будет. Так он считал до встречи с Кайли, упрямым Шерифом его нового города. Она открывает ему новую сторону его натуры, которая захватывает его и ужасает одновременно. Удастся ли самому злобному оборотню Когтистого Отряда убедить красавицу-Шерифа с пышными формами, что оборотни — это не так уж плохо? Но Стетсон не просто восстал против ее предрассудков. Они оба противостоят опасной тайне, которая может уничтожить их. У этих двоих лишь один вопрос: можно ли изменить судьбу? Содержит откровенные любовные сцены и предназначено только для взрослой аудитории. 18+

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Близнецы
Близнецы

Лейла Уинтерс не в форме, тяжело дышит и ей не везет. После ряда странных обстоятельств она обнаруживает, что висит на самой высокой скале Монтаны, не надеясь выжить. До тех пор, пока двое идентичных близнецов медведей-перевертышей не бегут по горе, чтобы спасти ее.Слейт и Карл Эмбер — два близнеца-медведя, которые ищут пару. Карл хочет завершить триаду, которая является судьбой любого другого медведя, но его брат, Слейт, не делиться, и нет никакого способа, чтобы Слейт разделил с ним пару. Но когда пышная и сообразительная Лейла буквально попадает в их мускулистые руки, все меняется.Лейла идеально подходит для Слейта, но она также идеальна для его брата, Карла. Могут ли два брата научиться делить пару, или они будут сражаться?

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги