Под барабан ("Жизнь с барабаном по жизни идет...")
Слезы взрослого человека ("Маленький мальчик плачет навзрыд...")
Вэнь Идо (1899-1946)
Китайский поэт, литературовед, публицист. Родился 2 ноября 1899 г. в уезде Сишуй провинции Хубэй в семье помещика. При рождении получил имя Вэнь Цзяхуа.
Начал печататься в 1916 г. Окончил Университет Цинхуа.
В 1922 г. уехал изучать литературу и живопись в США. Вернувшись в 1925 г., читал курсы литературы в университетах Китая.
Изучал творчество Тянь Цзяня, китайскую мифологию, памятники древней культуры.
Вэнь Идо придерживался демократических взглядов и с 1944 г. был активистом Демократической лиги Китая. Он был убит тайными агентами Чан Кайши за критику авторитарных порядков, устанавливаемых националистами.
Сборники стихов:
"Красная свеча" (кит. 紅蠋; 1923)
"Мертвая вода" (кит. 死水; 1928)
Его работа над текстами "Шицзин" и "Чу цы" ("Чуских строф") считается важным вкладом в китайскую текстологию.
Скончался 15 июля 1946 г. в Куньмине провинции Юньнань.
Поэт, публицист, литературовед, исследователь древних памятников классической литературы Китая; видный общественный деятель; участник Движения 4 мая 1919 г. Окончил университет Цинхуа, три года провел в США: изучал живопись, английскую и американскую поэзию; стал одним из первых создателей новой китайской поэзии на разговорном языке. По возвращении на родину в течение года (1928) сотрудничал с литературной группой "Новолуние", затем читал университетские курсы ряда филологических наук; много сил отдал движению за мир и демократию в гоминьдановском Китае 40-х гг., был членом ЦК Демократической лиги Китая. Погиб от рук чанкайшистских убийц.
Книги стихотворений Вэнь Идо "Красная свеча" (1923) и "Мертвая вода" (1928) — неувядающие шедевры новой китайской поэзии. Автор стремился сочетать в своем творчестве национальные традиции с художественными достижениями западной культуры.
Личность Вэнь Идо, его жизнь и творчество — воплощение высоких идеалов передовой китайской интеллигенции, ее демократизма, патриотизма, стремления к знаниям, уважения к национальной и мировой культуре, ее мужества, стойкости в борьбе со злом и мракобесием.
Перевод: Ярославцев Г.Б.
"Красная свеча"
Видение ("Мхи, сорняки или зелень пушистая злаков?...")