Читаем Часть 4. Современная поэзия полностью

Сердце черным-черно,И ласковый теплый лучПочуять ему не дано.Черное сердце дрожит "в омуте горькой тоски",Жаждет увидеть лучи там, где не видно ни зги.Но сердце черным-черно,И ласковый теплый лучНе пробьется к нему все равно.

Источник: "Сорок поэтов", 1978

Под барабан ("Жизнь с барабаном по жизни идет...")

Жизнь с барабаном по жизни идет,Твердо шагает, в бока его бьет,Под барабанные звуки, скорбя,Жизнь незаметно хоронит себя.

Источник: "Сорок поэтов", 1978

Слезы взрослого человека ("Маленький мальчик плачет навзрыд...")

Маленький мальчик плачет навзрыд,Взрослый рыданья в сердце таит.Бедный взрослый!

Источник: "Сорок поэтов", 1978

Вэнь Идо (1899-1946)

Китайский поэт, литературовед, публицист. Родился 2 ноября 1899 г. в уезде Сишуй провинции Хубэй в семье помещика. При рождении получил имя Вэнь Цзяхуа.

Начал печататься в 1916 г. Окончил Университет Цинхуа.

В 1922 г. уехал изучать литературу и живопись в США. Вернувшись в 1925 г., читал курсы литературы в университетах Китая.

Изучал творчество Тянь Цзяня, китайскую мифологию, памятники древней культуры.

Вэнь Идо придерживался демократических взглядов и с 1944 г. был активистом Демократической лиги Китая. Он был убит тайными агентами Чан Кайши за критику авторитарных порядков, устанавливаемых националистами.

Сборники стихов:

"Красная свеча" (кит. 紅蠋; 1923)

"Мертвая вода" (кит. 死水; 1928)

Его работа над текстами "Шицзин" и "Чу цы" ("Чуских строф") считается важным вкладом в китайскую текстологию.

Скончался 15 июля 1946 г. в Куньмине провинции Юньнань.

Источник: ru.wikipedia.org

* * *

Поэт, публицист, литературовед, исследователь древних памятников классической литературы Китая; видный общественный деятель; участник Движения 4 мая 1919 г. Окончил университет Цинхуа, три года провел в США: изучал живопись, английскую и американскую поэзию; стал одним из первых создателей новой китайской поэзии на разговорном языке. По возвращении на родину в течение года (1928) сотрудничал с литературной группой "Новолуние", затем читал университетские курсы ряда филологических наук; много сил отдал движению за мир и демократию в гоминьдановском Китае 40-х гг., был членом ЦК Демократической лиги Китая. Погиб от рук чанкайшистских убийц.

Книги стихотворений Вэнь Идо "Красная свеча" (1923) и "Мертвая вода" (1928) — неувядающие шедевры новой китайской поэзии. Автор стремился сочетать в своем творчестве национальные традиции с художественными достижениями западной культуры.

Личность Вэнь Идо, его жизнь и творчество — воплощение высоких идеалов передовой китайской интеллигенции, ее демократизма, патриотизма, стремления к знаниям, уважения к национальной и мировой культуре, ее мужества, стойкости в борьбе со злом и мракобесием.

Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

Перевод: Ярославцев Г.Б.

"Красная свеча"

Видение ("Мхи, сорняки или зелень пушистая злаков?...")

Мхи, сорнякиИли зелень пушистая злаков?Или зеленая рябь застилает мой взор,Долго в окошке вагонномПейзаж одинаков:Сонный, зеленыйПлывет-наплывает простор...Это хлеба —Неоглядное море страданий,А над волнами, на шее, длиннющей, как жердь,Вдруг головаСо всклокоченными волосами —Стайка густых тополей,Заслоняющих смерть...За тополямиПод солнцем иссохшие рукиВертят колодезный ворот — священен их труд!Струйки живительной влаги —Даянье за муки.Всех, кто отмучился, лег —Тополя стерегут.Лёссовый холмикПод тощими кронами спрятан,Душ отдыхающих вечен и сладок покой.Вот за святые труды и бесценная плата:Нет ни тревоги,Ни боли тебе никакой! ..

Источник: Вэнь И-до "Думы о хризантеме", 1973

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги