Мейсон вышел во двор. Полицейская машина стояла по другую сторону забора, у входа в. половину дома Моли Идена.
Адвокат открыл дверь машины Вивьен Карсон, внимательно осмотрел салон, нашел две сумки и понес их в дом, отметив при этом, что вся деятельность полиции сосредоточилась на другой части дома. По-видимому, полицейские даже не заметили его.
Мейсон принес покупки в дом и остановился перед Вивьен Карсон:
— Куда вы хотите, чтобы я отнес их, миссис Карсон? На кухню?
— Да, — простонала она. — Пожалуйста. Простите, я… я не могу… я…
— Ничего, — сказал Мейсон, — поднимитесь с кресла и скажите, куда положить продукты.
Повинуясь спокойному тону его голоса, женщина поднялась с кресла, сделала несколько неуверенных шагов, затем медленно направилась на кухню.
Мейсон выложил свертки на стол и сказал:
— Теперь послушайте меня, миссис Карсон. Я хочу быть абсолютно честным с вами. Пока я здесь, я хочу кое-что выяснить.
— Что?
— Ваш муж убит, — сказал Мейсон. — Полиция сейчас в другой части дома. Как только вы откроете дверь между кухней и столовой, вы увидите их в общей комнате по другую сторону забора. Они будут расспрашивать вас.
Она кивнула.
— Итак, — продолжал Мейсон, — вот возможный ход рассуждений. — Вы — довольно уравновешенная молодая женщина. Вы были поблизости. Вы сильно ненавидели своего бывшего мужа. Я не понимаю, почему вас так потрясло убийство, если вы не имели отношения к нему.
— Что вы хотите сказать?
— Вы убили его? — спросил Мейсон.
— Кто?.. Я? Господи, нет.
Мейсон кивнул в сторону длинной намагниченной полки справа от электрической плиты. На ней висела дюжина ножей.
— Выглядит, как будто там был еще один нож, — сказал он, указывая на свободное пространство между ножами. — Все остальные расположены симметрично и через равные промежутки, а тут брешь и…
— Один нож в холодильнике, я положила его туда вместе с хлебом, когда утром готовила. Но почему вы обвиняете меня в убийстве? У вас есть клиент, которого вы защищаете?
— Давайте представим это следующим образом. Я провожу с вами генеральную репетицию, прежде чем полиция начнет задавать вам вопросы. Итак, сколько времени у вас заняла поездка по магазинам?
— Полагаю, пару часов.
— Цель — купить продукты?
— По дороге домой я остановилась у супермаркета и купила овощи.
— А где вы были в остальное время?
— Каталась по городу и рассматривала витрины.
— Встретили кого-нибудь из знакомых?
Она покачала головой.
— У вас нет алиби, — жестко заключил Мейсон.
— Что вы хотите этим сказать? Разве мне нужно алиби?
— Догадайтесь, — предложил Мейсон.
— Но вы сказали, что Лоринг был убит в другой части дома и…
— Его тело, — сказал Мейсон, — лежит лишь в нескольких дюймах от забора. Он вполне мог сделать несколько шагов до того, как упал. Он мог стоять по одну сторону забора, а вы — по другую, и не составляло труда ударить его ножом через забор. Есть и другой способ. Вы могли проскользнуть в бассейн, поднырнуть под проволоку, войти в общую комнату, ударить его ножом, а затем вернуться тем же путем обратно.
— Хорошо. Я могла бы! Но это не значит, что я это сделала.
— Где ваш купальник?
— В душевой, справа от бассейна, но..: он мокрый. Я искупалась вчера и вечером выстирала его. Я хотела высушить его на солнце сегодня, но, как сейчас вспоминаю, забыла это сделать.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Рад видеть, что у вас улучшилось настроение. Когда-нибудь вы будете благодарны мне.
— За что?
— Что избавил вас от испуга, который охватил вас, когда вы впервые осознали, что вас будут допрашивать полицейские. Теперь уберите грязь, разбитое стекло и весь остальной хлам, прежде чем полиция зайдет к вам, чтобы задать свои вопросы. К вам вернулось самообладание, так и держитесь.
Мейсон быстро выбежал из кухни через подсобное помещение к боковой двери, затем на улицу и сел в машину. Никто не заметил, как он поехал по дорожке, усыпанной гравием, к столбу.
Он вышел из машины, взбежал по ступенькам в дом, обнаружил, что передняя дверь открыта, и уже почти вошел, когда столкнулся с полицейским в форме, под наблюдением которого находилась небольшая группа газетных фотографов и репортеров, настойчиво оттесняемых им от дверей.
— Вы, ребята, знаете законы так же, как и я, — говорил полицейский. — Мы сообщим вам все факты, которые, как мы считаем, можно предать огласке. Но вы не должны толпиться здесь, уничтожая все улики. Вам придется ждать снаружи, пока не закончится осмотр. Мы позаботимся, чтобы вы имели возможность пользоваться телефоном, это все.
Мейсон прошел через гостиную к проходу с аркой и посмотрел вниз. Один полицейский окружал канатом ту часть общей комнаты, где лежало тело Карсона. Другой задавал вопросы Моли Идену, который в этот момент поднял глаза и сказал с облегчением:
— А вот и вы, Мейсон! Какого дьявола! Я везде вас искал. Полицейский хочет знать, кто позвонил, кто обнаружил тело, какое вы имеете к этому отношение и много еще чего. Я сказал, что им лучше спросить вас.
— Совершенно верно, — сдержанно произнес кто-то за спиной Мейсона. — Вам следует дать объяснения, Перри.