Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

Мейсон обернулся и увидел загадочно улыбающегося лейтенанта Трэгга.

— Еще один труп?

— Еще труп, — подтвердил Мейсон.

— Это становится почти традицией в вашей практике, не так ли, адвокат?

— Это также и ваша традиция, не так ли, лейтенант?

— Это моя работа, — ответил Трэгг. — Я занимаюсь трупами.

— Я тоже, — сказал ему Мейсон. — Правда, не я обнаружил труп, а репортеры.

— А вы, как нарочно, оказались здесь в это самое время?

— Я оказался здесь случайно.

— Поразительное совпадение! — ухмыльнулся Трэгг. — Теперь, наверное, вы хотели бы рассказать нам обо всем, Мейсон?

— Однако не лучше ли сначала взглянуть вниз, лейтенант? Репортеры тут много походили.

Трэгг нахмурился, посмотрел на распростертое тело и сказал:

— Полицейские, кажется, уже занимаются телом. Я поговорю с вами через несколько минут. Кому принадлежит мысль протянуть забор через дом, Мейсон?

— Судье Гудвину, — сказал Мейсон, — Дом был замешан в бракоразводном процессе. Судья Гудвин разделил его.

— Кто живет на этой стороне?

— Моли Иден, джентльмен, стоящий рядом с вами. Мой клиент.

— Здравствуйте, мистер Иден, — обернулся Трэгг. — Почему вы подумали, что здесь произойдет убийство?

— Я этого не думал!

— Тогда почему вы решили, что вам понадобится Перри Мейсон?

— К вашему сведению, — сказал Мейсон, — в интересах мистера Идена я только что подал жалобу о возбуждении дела против Лоринга Карсона о мошенничестве. Поэтому здесь были репортеры.

— Понимаю, понимаю. А кто такой Лоринг Карсон?

— Человек, который построил дом, продал участок земли, обвиняемый в бракоразводном процессе и труп, лежащий на полу.

— Так-так, — сказал Трэгг, — это, кажется, раскрывает сложившуюся ситуацию довольно полно. А кто живет в другой части дома?

— Согласно постановлению судьи Гудвина, та часть дома принадлежит Вивьен Карсон.

— Жене человека, лежащего на полу?

— Теперь она — его вдова, — заметил Мейсон.

— Я признаю ошибку. — Трэгг поклонился с притворной покорностью. — А вы имеете какое-либо представление, где сейчас миссис Карсон, мистер Мейсон?

— Я могу лишь предложить, что она сейчас у себя.

— А как мне попасть в другую часть дома?

— Есть два способа: вы можете спрыгнуть с трамплина в бассейн и поднырнуть под забор или обойти вокруг столба в конце дороги, где начинается забор, затем пройти по другой стороне дороги и войти через боковую дверь дома.

— Или, — сказал Трэгг, сжав губы, — можно проползти под забором.

— Вы можете проползти под забором, — допустил Мейсон, — но это будет довольно рискованное занятие для человека даже среднего телосложения. Забор из колючей проволоки очень прочный. Сама проволока толстая и натянута настолько плотно, насколько могут позволить человеческая изобретательность и механические приспособления.

— Стройная женщина могла бы, вероятно, проползти под нижней кромкой проволоки без большого затруднения, особенно если она раздета до… минимума. А, Мейсон? — оживился Трэгг.

— Или в бикини? — заключил Мейсон. — Запомните, что предположение ваше, Трэгг. Я вам об этом не говорил, я только оценил вероятность.

— О, это не мои подозрения, Мейсон, не мои подозрения, — возразил Трэгг. — Я лишь рассматривал возможности, обыкновенные возможности.

Трэгг, нахмурившись, прошел в глубь дома и задержался посередине холла, под аркой, осматривая жилую комнату.

Один из полицейских, поймав его взгляд, позвал:

— Вы лучше посмотрите сюда, лейтенант. Здесь большое мокрое место, как будто кто-то пролил воду.

<p><strong>Глава 7</strong></p>

Мейсон взял Моли Идена за руку и отвел его на несколько футов назад.

— Как Лоринг Карсон попал в дом? — спросил он.

— Если бы я знал! — вздохнул Иден. — Я объясняю это лишь тем, что, когда Карсон достроил дом, у него, должно быть, остались дубликаты ключей, чтобы иметь доступ в помещение, пока он проводит в нем отделочные работы. Кое-какая мелочь, действительно, еще оставалась, ну, там работа по интерьеру, а подрядчики не любят, когда вокруг толпится много народу.

— Разве Карсон не отдал вам все ключи, когда закончил строительство дома?

— Я думал, что отдал, — ответил несколько раздраженно Иден. — Он отдал две связки ключей, а у него, должно быть, была еще одна.

— Вы не знали, что он будет сегодня здесь?

— Конечно нет.

— Где вы находились все это время?

— Утром я ездил в ваш офис, чтобы подписать жалобу. Вас не было на месте. Мисс Стрит заверила жалобу у нотариуса и предупредила, чтобы я ждал вас у дома в час дня и не впускал репортеров до вашего прихода.

— Что вы сделали потом?

— Поехал на работу.

— Что произошло, когда вы приехали к себе на работу?

— Было много звонков от репортеров, спрашивавших о жалобе, которую вы подали. Я всем отвечал, когда буду дома и что вы тоже там будете в это же время, и обещал тогда сделать заявление и разрешить им фотографировать. Я заявил, что больше мне нечего сказать.

— Вы не знали, что тело Карсона находится в доме?

— Нет.

— Давно вы видели его?

— Несколько часов назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив