Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Теперь посмотрим, — сказал Трэгг. — Это ключ от передней двери?

— От передней двери.

— Кажется, из вашего футляра вынули ключ. Здесь его не хватает. Вы можете сказать что-нибудь по этому поводу?

Иден тревожно взглянул на Перри Мейсона.

— Подаете сигналы бедствия своему адвокату, да? — спросил Трэгг. — Пустое место в футляре для ключей может стать очень важной уликой для расследования. Возможно, мы сначала займемся этим, мистер Иден, если вы и ваш адвокат не против.

— Совсем нет, — ответил Мейсон. — Я попросил у мистера Идена ключ от другой части дома, который он вынул из футляра и отдал мне. В таких футлярах немного легче поддеть и вынуть зажимы ключа, чем снимать ключ с самого зажима.

— Понимаю, — согласился Трэгг. — К какой двери подходит тот ключ, мистер Мейсон? На стороне миссис Карсон?

— Правильно.

— Будьте добры, отдайте ключ, Мейсон, чтобы я проверил также и его ключ и убедился, не было ли у Карсона, случайно, ключей к обеим частям дома.

Мейсон передал ключ.

— Спасибо, — поблагодарил Трэгг адвоката с преувеличенной вежливостью. — Прошу прощения, что я перескакиваю с одной мысли на другую, рассуждая вслух, но мне интересно знать, не попадете ли вы в свою собственную ловушку? Когда вы предположили, что у Карсона были ключи от дома, и, следовательно, он мог войти в дом в любое время, вы не учли того факта, что я попрошу у Моли Идена ключи для сравнения. Однако не беспокойтесь. Как я понял, другая часть дома в данный момент свободна.

— Там живет миссис Карсон, — сказал Иден.

Трэгг, сравнив ключи, которые он вынул из кармана

Лоринга Карсона, с ключами из футляра Моли Идена, спросил:

— Зачем мистеру Мейсону потребовался ключ от дома миссис Карсон?

— Не знаю.

— Не удивительно, что вы этого не знаете, — с сарказмом заметил Трэгг. — Мейсон в самых запутанных ситуациях редко признается кому-либо, а тем более своим клиентам, что он хочет сделать. Безусловно, он подумал, что сможет как-то защитить ваши интересы? Может быть, мистер Мейсон будет столь любезен, что объяснит все сам?

— Я хотел быстро осмотреть ту часть дома, чтобы узнать, не там ли находится убийца, — нашелся Мейсон.

— Смело с вашей стороны, Мейсон.

— Не знаю, — сказал небрежно Мейсон, — но убийство было совершено необычным образом. Ударив ножом, убийца оставил его в теле. Это не похоже на ружье, из которого делают один выстрел за другим.

— Логично, очень логично, — заметил Трэгг. — Возможно, вы подумали, что убийцей была женщина? Вы, штатские, любители незаконно захватывать прерогативы полиции и создавать тем самым запутанные ситуации. У вас есть такая слабость — портить улики. Теперь, мистер Мейсон, если вы не возражаете, мы перейдем в другую часть дома и осмотрим все там.

— Думаю, что вы сейчас встретите там миссис Карсон, — сказал Мейсон.

— Вы думаете? — ухватился за слово Трэгг. — Как я понял, употребленное вами выражение указывает на то, что ее не было, когда вы входили раньше в ту часть дома.

— Да, она ездила в магазин за покупками.

— Мы получаем все больше и больше информации, — сказал Трэгг. — Думаю, что мы сейчас пойдем поговорить С'миссис Карсон, прежде чем у нее будет возможность лучше обдумать указания, данные Мейсоном. — Трэгг повернулся к одному из полицейских: — Когда приедет полицейская машина и доставит стерильные пузырьки и пипетки, соберите с пола каждую каплю, какую сможете, но предупреждаю, осторожно ими пользуйтесь. Сначала откупорьте пузырьки, затем возьмите одну из пипеток и осторожно вставьте ее в воду, потом втягивайте воду пипеткой. Вода поднимется вверх в пипетку. Не допускайте, чтобы она поднялась достаточно высоко и достигла конца пипетки или смешалась со слюной. Патологоанатому объясните, что мне срочно нужно знать точное время смерти. Я хочу знать как можно подробнее о посмертном посинении кожи, температуре тела, когда он принимал в последний раз еду, пусть проверит содержимое желудка и толстой кишки — короче, все. Если вы готовы, мистер Мейсон, мы перейдем на другую половину дома и нанесем визит миссис Карсон. Я разрешу вам сделать вступление, а после этого попрошу вас воздержаться от реплик; пока я не задам несколько вопросов.

— Мы должны выйти из этой половины дома, пройти по дороге и обогнуть столб, — сказал Мейсон.

— А мы не можем войти со стороны бассейна? — спросил Трэгг.

— Только не этим путем. Это длинный участок. Проволока проходит прямо через внутренний дворик, пересекает поверхность бассейна, проходит через тент, а затем по холму на пару сотен футов.

— Она построила очень хороший забор, — заметил Трэгг.

— Полагаю, что этот забор строился с расчетом причинить Моли Идену как можно больше неудобств, — сказал Мейсон.

— Похоже, она оказалась права, — согласился Трэгг. — Я не могу представить, как можно жить в доме, через середину которого проходит забор из натянутой колючей проволоки… Но послушайте, Мейсон, мы отвлеклись, и у меня такое предчувствие, что любая отсрочка вам только на руку. Что вы сказали миссис Карсон?

— Я сказал, что ее муж убит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив