Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Напрасно! — сказал Трэгг. — Очень плохо. Вы знаете, Мейсон, что полиция сама любит сообщать о таких вещах. Тогда мы видим по реакции: удивления, горя или тому подобного — как человек воспринимает новость. Иногда таким образом мы получаем ценные улики.

— Прошу прощения, но я подумал, что ей следует знать.

— Вы взяли на себя обязанность полиции!

— Нет, — возразил Мейсон. — Я пошел на ту часть дома, чтобы просто посмотреть, может быть, убийца скрывается там, и тут вошла миссис Карсон… Она застигла меня врасплох.

— Врасплох? Что вы делали?

— Просто хотел осмотреться. Нет, дайте подумать, кажется, я звонил по телефону.

— Звонили по телефону? — переспросил Трэгг. — Это интересно. Итак, посмотрим. Газетчики были здесь. Очевидно, они пришли, чтобы узнать подробности о жалобе, поданной сегодня Моли Иденом. Они увидели труп, последовал недолгий осмотр, при этом фотографы все здесь истоптали, а затем репортеры ринулись к телефонам. И вам тоже понадобился телефон, а все телефоны были заняты… Интересно, слышала миссис Карсон что-нибудь из вашего разговора?

— Спросите ее сами, — предложил Мейсон.

— Обязательно, — ответил Трэгг, напряженно мигая. — Напомните мне об этом, пожалуйста, Мейсон. Если я забуду, просто слегка подтолкните и напомните, хорошо? Если вы готовы, мы пойдем на другую половину и посетим миссис Карсон. — Трэгг взял Мейсона под руку и не отставал от него, пока они не вышли через переднюю дверь. — Нам нужно обходить весь этот забор? Я думаю, что мы сэкономим время, проехав на машине. Как раз одна загораживает дорогу. Это не ваша, Мейсон?

— Моя.

Трэгг придержал дверцу машины.

Группа репортеров, сдерживаемая полицейскими, ринулась вперед.

— Лейтенант, когда мы сможем взять у вас интервью? — окликнул Трэгга один из репортеров.

— Очень скоро, — заверил Трэгг. — Потерпите немного. Вы ведь уже сфотографировали место преступления и передали по телефону необходимую информацию. Я сообщу вам новости, как только они появятся… если, конечно, это не помешает задержать убийцу.

— Кого вы подозреваете? — не отставал один из репортеров.

— Я не хочу отвечать на вопросы в настоящий момент.

— Куда вы ведете Мейсона? Зачем?

Трэгг тихо сказал:

— Скорее, Мейсон, заводите машину, поехали.

Адвокат включил зажигание.

Трэгг помахал рукой репортерам:

— Подождите несколько минут, ребята. Мы не хотим, чтобы вы уничтожили все улики.

Они объехали вокруг столба и поехали по дорожке с другой стороны.

— Если бы здесь не было сдвоенной дороги, одна часть которой ведет к передней двери, а другая — к боковой, было бы весьма неудобно.

— Думаю, что и так неудобно, — заметил Мейсон.

— Да, согласен. Однако признайтесь, вы пользовались ключами от боковой двери? У вас было разрешение владельца?

— У меня было разрешение Моли Идена.

— Это требует подтверждения. Полагаю, что существует некое постановление…

— Предварительное, но не окончательное решение суда! — возразил Мейсон. — И потом, есть право апелляции. Я сам предпочитаю делать юридические выводы из всех фактов.

— Гм, — заметил Трэгг, — типичный для адвоката ответ.

Мейсон остановил машину у боковой двери.

— Я нарушил постановление суда, — подтвердил Мейсон, — в этом нет сомнений. Однако это наше с судьей Гудвином дело.

— Понимаю, — согласился Трэгг. — Я просто выяснял факты. Теперь, если вы не возражаете, Мейсон, я попробую открыть дверь этим ключом, чтобы проверить сказанное вами. Не то чтобы я не верил вам на слово, но мне придется давать показания в суде, а вас подвергнут самому пристрастному перекрестному допросу.

Трэгг вставил ключ в замок и открыл дверь, затем захлопнул ее и нажал на кнопку.

В доме раздался звонок.

Вивьен Карсон открыла дверь.

— Миссис Карсон, — сказал Мейсон, — это лейтенант Трэгг из полиции, из отдела по расследованию убийств. Он хотел бы…

Трэгг протиснулся между Мейсоном и женщиной.

— …хотел бы задать вам несколько вопросов, — закончил фразу Трэгг с самой дружеской улыбкой. — Я должен предупредить вас, что ваши слова могут быть использованы против вас и что вы не обязаны отвечать без согласия адвоката. Но я могу заверить, что мы относимся к вам благожелательно, миссис Карсон, и постараемся закончить все как можно быстрее. Итак, где вы были в момент совершения убийства?

— Не знаю, — сказала она, глядя ему прямо в глаза, — потому что не знаю, когда было совершено убийство.

— Очень хороший ответ, — одобрительно заметил Трэгг. — Можно подумать, что вам его подсказал Перри Мейсон. Если не возражаете, — продолжил Трэгг, — мы пройдем в общую комнату. Как разделен дом?

— Забор проходит через общую комнату. Большая часть дома находится по мою сторону забора благодаря столовой, — сказала она. — У меня есть подсобное помещение, кухня, душевые комнаты, туалетная комната рядом с бассейном и комнаты для прислуги. Я живу в комнате для прислуги.

— К вам отошла и кухня? — спросил Трэгг.

— Да.

— Мы можем заглянуть туда?

Она направилась было на кухню, когда Трэгг вдруг остановился и стал внимательно осматривать кафельный пол у входа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив