Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Простите, но здесь пятно, которое блестит меньше, чем остальной пол. Отражение света не столь велико… Здесь что-то разлили?

— Я вошла с продуктами, — ответила женщина. — Мистер Мейсон сообщил мне о смерти мужа, и я уронила пакеты.

— Понимаю. Что произошло потом?

— Это было молоко и майонез. Пакет молока открылся, а банка с майонезом разбилась. Потом я убрала грязь.

— Понимаю. Где стоял Мейсон?

— У телефона. Он звонил кому-то.

— Вы слышали разговор?

— Лишь часть.

— О чем адвокат говорит по телефону? Мне интересно понять, почему мистеру Мейсону так срочно потребовался телефон, что он даже пошел на нарушение постановления суда. В конце концов, адвокат — судебный исполнитель и должен поддерживать достоинство суда. Что вы слышали?

— Он инструктировал кого-то по телефону, чтобы за кем-то установили слежку.

— Вы расслышали имя человека, за которым должны установить слежку?

— Надин Палмер.

Трэгг взял записную книжку и быстро записал ответ Вивьен Карсон.

— Вы знаете, кто она?

— Надин Палмер, — сразу же ответила Вивьен Карсон, — это женщина, за которой следил детектив мужа вместо меня, и он уличил ее в неблагоразумных поступках.

— Так-так, и Перри Мейсон звонил кому-то, чтобы за ней установили слежку?

— Он сказал, что хочет, чтобы ее выследили. Я очень хорошо расслышала эти слова.

— Он упомянул имя человека, с которым разговаривал?

— Кажется, нет.

— Просто имя, — сказал Трэгг, — может быть, Пол?

— Да, верно! — воскликнула она. — Теперь я вспомнила, он называл его Полом. Как раз когда я открывала дверь.

— Что произошло потом?

— Я вскрикнула, мистер Мейсон оглянулся и увидел меня, а я саркастически сказала, чтобы он располагался как дома и пользовался всем необходимым.

— Сарказм на Мейсона действует, вероятно, как на гуся вода. Что он ответил?.. Что сделал?

— Просто повесил трубку и сказал, что мой муж убит.

— Именно тогда вы уронили свои покупки?

— Да.

— Если с вами все в порядке, мы пройдем на кухню, — сказал Трэгг. — Где, кстати, вы покупали эти продукты?

— В большом универсаме.

— Который на холме?

— Нет, там маленький магазин. Я сказала, в большом универсаме.

— Ах да, и где этот магазин?

— В Голливуде.

— У вас есть чек?

— Да, у меня сохранился чек.

— Прекрасно, — сказал Трэгг. — Обычно чеки нумеруются, и мы сможем выяснить время вашего посещения, сверив номер на чеке с показаниями кассового аппарата. Теперь проводите нас на кухню, пожалуйста.

Вивьен Карсон повела их на кухню.

Трэгг рассматривал свертки и пакеты, сложенные в раковине. Затем взгляд его скользнул на полку с ножами.

— Возникает интересная ситуация. Вот намагниченная полка с ножами, а так как убийство совершили ножом… — Трэгг нагнулся к полке.

— Вы можете убедиться, что все ножи на месте.

— Могу, действительно могу, — сказал Трэгг. — Кажется, они все на месте и расположены на одинаковом расстоянии друг от друга… А это что за нож?

Трэгг протянул руку и снял с полки нож для резки мяса.

— Один из ножей, — пояснила она.

— Так ли это? — спросил Трэгг, поворачивая в руках нож. — Обычный нож, но, кажется, им не пользовались.

На лезвии написана цветным карандашом цена — три доллара и двадцать центов.

— Я только что въехала в дом, лейтенант, — сказала Вивьен Карсон. — Живу здесь совсем недолго. У меня не было времени полностью обеспечить себя продуктами, и я…

— Но вы живете здесь с… с каких пор?

— Забор построили в воскресенье днем, я въехала в дом утром того же дня.

— Прошло уже столько времени, но у вас не было случая осмотреть ножи? Между прочим, миссис Карсон, когда вы ездили за покупками, вы не купили заодно и нож, вместо того, который вонзили в вашего мужа?

— Я… я… — начала было отвечать Вивьен Карсон, но вдруг замолчала.

Мейсон деликатно вмешался:

— Вы не обязаны отвечать на вопрос лейтенанта Трэг-га, миссис Карсон.

Трэгг повернулся и посмотрел на Мейсона с большим раздражением:

— Вы нам больше не нужны, мистер Мейсон. Вы сделали замечание и добились своего. Вам больше нечего здесь делать. Мы с миссис Карсон поговорим без вас.

— Не будем забывать, что это дом миссис Карсон, — возразил Мейсон, — и она сама решает, кому оставаться здесь.

— Вы раньше так не говорили, — сказал Трэгг. — Вы утверждали, что это — дом Моли Идена, и, насколько я помню, существует решение суда, запрещающее кому-либо заходить сюда. Как судебный исполнитель, я могу насильно удалить вас, Мейсон. Вы же не захотите оказать сопротивление. Более того, я могу пригласить миссис Карсон в полицейский участок для допроса. Теперь, чтобы не заходить слишком далеко, прошу вас выйти из дома, сесть в машину, вернуться на половину мистера Идена и подождать меня там. Не задерживайтесь, адвокат.

Мейсон поклонился:

— Так как существует постановление суда и миссис Карсон предупреждена, что ей не обязательно отвечать на ваши вопросы, то я буду только рад уйти.

— И подождать меня у мистера Идена, — напомнил ему Трэгг.

— И подождать вас, — сказал Мейсон.

Поймав взгляд Вивьен Карсон, он слегка нахмурился, как бы предупреждая ее.

<p><strong>Глава 8</strong></p>

Минут через двадцать Трэгг вернулся в часть дома, принадлежащую Идену. Он застал Мейсона и Идена в общей комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив