— Безусловно, у него есть ключи от другой части дома. Но не забывайте, существует постановление суда. Он не может ступить на другую часть дома. Он даже не может протянуть через забор руку без разрешения хозяйки.
Репортер повернулся к Моли Идену:
— А вы знаете, где сейчас миссис Карсон?
— Я приехал сюда почти одновременно с вами, — ответил Иден. — Как вы помните, вы ехали прямо за мной.
— И вы еще не были в доме? — спросил Мейсон.
Иден покачал головой:
— Мисс Стрит передала, что вы просили не входить в дом, пока вы не приедете. Я боялся отпирать дверь из-за страха, что они ворвутся в дом без меня. Эти шустрые репортеры торопятся и требуют подробностей.
— Мы не настолько торопимся, чтобы не выслушать всю историю, — возразил корреспондент. — Давайте пройдем внутрь. Мы хотим сфотографировать вас, когда вы стоите на трамплине плавательного бассейна в плавках, но боитесь нырнуть, из-за боязни вынырнуть по другую сторону забора. Вы совсем не представляете, где может быть сейчас миссис Карсон?
Иден покачал головой, вынул из кармана связку ключей и открыл замок передней двери.
— А у вас есть ключи от другой части дома? — спросил корреспондент.
— У меня есть ключ, который подходит к боковой двери. Но я не пользовался им с тех пор, как мне вручили постановление суда. Я не знаю, сменили замки или нет, знаю только, что хозяйка той половины дома приглашала слесаря, чтобы открыть дверь. Возможно, он сменил замки.
Репортеры и фотографы плотной группой двинулись в гостиную:
— Как пройти к плавательному бассейну?
Иден показал.
Они начали торопливо спускаться по ступенькам в общую комнату, когда идущие впереди вдруг остановились.
— Что это? — раздался крик в толпе.
— Кто-то лежит там!
— Не просто лежит, — Мейсон кинулся вперед, — но там еще и лужа крови. Вам, ребята, лучше отойти назад и…
Он напрасно сказал это, так как репортеры и фотографы ринулись вперед, расталкивая друг друга. Фотовспышки осветили комнату.
Мейсон прошел вперед, взглянул на лицо человека, лежащего на полу. Затем повернулся и бросился к телефону.
— Оператор, срочно соедините меня с полицией, — прокричал он в трубку. — Отдел по расследованию убийств, пожалуйста… Мне нужен лейтенант Трэгг. Он на месте?
— Кто говорит?
— Перри Мейсон.
Мейсон услышал, как мужской голос произнес:
— Лейтенант Трэгг, Перри Мейсон хочет поговорить с вами.
Затем в трубке послышался сдержанный голос Трэгга:
— Перри, не говорите только, что обнаружили труп!
— Не я, — сказал Мейсон, — а репортеры, и они толпятся здесь, как стадо слонов, делая снимки.
— Где? Какое тело? Какие репортеры? Откуда вы говорите?
— Из дома, — ответил Мейсон, — который построил Лоринг Карсон на участке, выбранном Моли Иденом. Моли Иден сейчас здесь, а мужчина, который находится в общей комнате и которого, очевидно, убили, — Лоринг Карсон. Это место трудно найти, но у моего секретаря, Деллы Стрит, есть карта, возьмите ее и приезжайте.
— У нас есть свои карты. Назовите мне улицу и номер дома. Если на улице нет номеров, то дайте описание и не подпускайте репортеров к телу.
— Я мог бы попытаться сделать это с тем же успехом, как если бы пытался помешать стае мотыльков лететь к свету. Вот, даю вам Моли Идена. Он расскажет, как добраться сюда.
Мейсон кивнул Идену.
— Расскажите, как доехать, Иден, — попросил Мейсон. — Это лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств. Я хочу, чтобы он приехал сюда, прежде чем уничтожат все улики. — Адвокат передал трубку Идену и вернулся в общую комнату.
Один из репортеров стоял на коленях около тела.
— Посмотрите на эти бриллиантовые запонки, — говорил он. — Видите, они намазаны каким-то черным веществом, чтобы не блестели, но бриллианты блестят в местах, где краска сошла. Эй, посмотрите-ка, рукава рубашки совершенно мокрые.
Мейсон встал рядом с репортером:
— Полиция уже едет сюда. Они предупреждают, что на месте преступления нельзя ничего трогать.
— Конечно, конечно, — торопливо согласился репортер, — хотя моей газете нужны новости. Как я понимаю, этот человек — Лоринг Карсон. Он бывший муж женщины, живущей по другую сторону забора этого дома, он — человек, который продал участок и построил дом Моли Идену. Правильно? Но что здесь произошло? Как вы думаете?
— Как он умер? Вы хотите это знать? — спросил Мейсон. — Я вижу кровь. Его застрелили или…
— Посмотрите-ка сюда, и вы увидите, как он умер, — кивнул в сторону репортер. — Видите — кухонный нож с деревянной ручкой, вонзенный прямо в спину, и, обратите внимание, он вошел в тело полностью, только ручка торчит.
— Рукава рубашки мокрые? — спросил Мейсон.
— Да, а рукава пиджака сухие.
— До какого места намокли рукава?
— До локтей. Я не собираюсь снимать пиджак или менять положение тела. Вы сами можете потрогать манжеты и рукава рубашки.
Внезапно один из газетных репортеров отделился от группы и быстро побежал в гостиную. Его уход как будто бы послужил сигналом, вызвавшим движение; началось массовое бегство.
Один из репортеров схватил Моли Идена.
— Телефон, — потребовал он. — Где телефон?
— Один в гостиной и…
— По нему звонят.
— Еще один в спальне.