Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Это дополнительная или основная линия?

— Основная.

— Проводите меня к нему.

— Эй, Мак, — сказал другой репортер, — ты не можешь заграбастать его. — Ты сможешь первым дозвониться, но это все.

— Да он мне и не нужен. Я останусь у телефона, пока не передам репортаж, это же настоящая сенсация.

— Где ближайший телефон? — допытывался один из репортеров.

Адвокат покачал головой:

— На станции техобслуживания, где дорога отходит от основной. Других я не знаю.

Через несколько минут в комнате остался один адвокат рядом с распростертым телом Лоринга Карсона.

Мейсон осмотрел труп, затем медленно прошелся по комнате.

Около тела и прямо под забором что-то блестело, привлекая внимание Мейсона. Он нагнулся, чтобы обследовать источник бликов, и обнаружил две лужицы, возможно, не более трех чайных ложек воды в каждой. Мейсон торопливо прошел к двери, которая открывалась во внутренний дворик, и посмотрел на плавательный бассейн. Сомнений быть не могло: около бассейна что-то произошло. На кафеле, у затемненной части, на стороне Моли Идена, все еще была лужа, а на солнечной стороне, у бортика бассейна, были очень отчетливо видны следы влаги.

Мейсон повернулся и поспешил обратно в дом.

— Моли! — позвал он. — Эй, Моли!

Они встретились в гостиной, Моли Иден шел из спальни.

— Есть еще телефон в доме?

— На другой стороне.

— Основная линия?

— Да.

— У вас есть ключ, который подходит к той части дома?

— Да, то есть он раньше подходил, но я не пользовался им.

— Дайте мне ключ. — Голос Мейсона звучал строго.

Иден мгновение колебался.

— Вы знаете, у вас могут быть неприятности из-за этого и…

— Дайте мне ключ, — приказал ему Мейсон. — Скорее!

Иден вынул кожаный футляр для ключей, выбрал ключ и отсоединил его от футляра.

— Этот подходил к боковой двери, — сказал он. — Я не знаю, подходит ли он сейчас…

Мейсон не дослушал его, схватил ключ, бросился во двор, сообразил, что может сэкономить время, объехав забор, прыгнул в машину, включил зажигание…

Подъехав к столбу с цементным основанием, адвокат затормозил, резко завернул за край забора, промчался по дорожке по другую сторону забора, остановился перед боковой дверью, взбежал по ступенькам и вставил ключ в дверь.

Замок щелкнул, и дверь открылась.

Мейсон поспешил в дом, пройдя через подсобное помещение, на ходу высматривая телефон, нашел его на кухне, поднял трубку и набрал номер Детективного агентства Пола Дрейка.

Через несколько секунд он услышал его голос.

— Пол, это Перри. Быстро прими информацию и начни действовать.

— Хорошо, давай!

— Надин Палмер, разведенная, живущая на проспекте Крокли, 11, уехала из дому вместе со мной час назад. Когда мы доехали до главного перекрестка — там, где расположен дом с меблированными комнатами под названием «Нестор-Хиллз», она увидела такси, стоящее на обочине с правой стороны. Села в него и уехала. Я хочу знать, куда она поехала. Когда вы ее обнаружите, установите за ней слежку. Найди Надин Палмер, и побыстрее. Я хочу все о ней знать, куда она ходит и с кем встречается, получить всю, даже самую секретную информацию о ней, но так, чтобы она не знала об этом и чтобы кто-нибудь…

Мейсон резко обернулся, услышав изумленное восклицание за спиной.

Вивьен Карсон с набитыми продуктами пакетами в руках стояла в дверном проеме, негодующе глядя на него.

— Так, — сказала она саркастически, — располагайтесь как дома, мистер Мейсон! Если вам что-нибудь нужно, берите на здоровье.

— Прошу прощения, — извинился Мейсон, повесив трубку. — Мне срочно понадобился телефон.

— Может быть, и так, тем более что я слышала ваш разговор. Полагаю, что это вполне нормально — подслушивать в собственном доме.

— Прошу прощения, — повторил Мейсон.

— Боюсь, что просто принести свои извинения будет недостаточно. Я рассматриваю ваше пребывание здесь как нарушение постановления суда.

— Теперь позвольте мне узнать, где вы были?

— Ходила за покупками.

— Когда вы ушли из дому?

— Не ваше дело.

— Это, может быть, и не мое дело, — сказал Мейсон, — но скоро это будет делом полиции.

— Что вы имеете в виду, говоря о полиции?

— Я хочу сказать, — любезно пояснил Мейсон, — что ваш бывший муж убит и лежит в доме по другую сторону забора. Кто-то воткнул нож ему в спину, и, возможно, было бы неплохой мыслью выяснить, миссис Карсон, что…

Из рук Вивьен Карсон с грохотом упал на пол сначала один пакет с продуктами, затем другой. Молоко полилось из картонной коробки, а банка с майонезом разбилась. Все это перемешалось в одной куче на кафельном полу.

— Мой муж… убит? — переспросила она, будто пытаясь осознать сказанное.

— Убит, а полиция… — начал Мейсон. Он осекся, так как сирена, пронзительно заревевшая у поворота дороги, перешла в низкое рычание. — Полиция, — закончил фразу Мейсон, — уже здесь. В вашей машине остались продукты?

— Две сумки.

— Позвольте, я принесу их вам.

Адвокат обошел лужу на полу.

— Может быть, вы покажете мне, где они?

Вивьен Карсон пошла было за ним, затем покачала головой, оперлась рукой о стену, сделала несколько нетвердых шагов к креслу и рухнула в него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив