Читаем Дом одинокой ведьмы полностью

Они шли всё дальше по дорожке и вскоре увидели местную церковь Святого Михаила, её приземистая башня чернела на фоне алеющего неба. Авелина никак не могла отделаться от назойливого чувства, что ввязалась во что-то не очень хорошее.

– Что нам здесь нужно? – прошептала она, вслед за Хейзел скользнув в деревянную арку, за которой начиналось кладбище при церкви. Вокруг, похоже, никого не было, но Авелине казалось, что нужно говорить очень тихо. Она где-то слышала, что мёртвые всего лишь спят. И хоть теперь она знала, что спят они не в буквальном смысле, эти слова ей не забыть никогда. Авелина очень надеялась, что с ними не случится ничего плохого. Она ведь сказала маме, что идёт в гости к Хейзел, а не на местное кладбище.

– Я хочу показать тебе одну особенную могилу, – сказала Хейзел, и глаза её мрачно блеснули.

– Чью? – спросила Авелина.

– Ведьм, – тихо ответила Хейзел. – Тех, в честь которых названы камни. Тех, которых судили. Никто не знает, где она находится, – никто, кроме меня.

Авелина получила ответ на один из своих вопросов: выходит, Хейзел действительно известно о суде над ведьмами. И снова ей показалось, будто Хейзел читает её мысли. Значит, судили не одну ведьму? Хейзел точно сказала «ведьм».

Силуэт Хейзел уже мелькал между могильных плит где-то впереди, и Авелина пыталась нагнать подругу, стараясь не наступить на свежие могилы и на те, где лежали цветы. Она подняла взгляд от земли – как раз вовремя, чтобы заметить, как Хейзел скрылась за углом церкви. Вздохнув, Авелина последовала за ней. Всё это напоминало погоню за дымным облачком.

Тускнеющий солнечный свет не попадал на эту сторону кладбища, и Авелина моментально потеряла все ориентиры, как если бы вошла в тёмную комнату, не зная, где выключатель. Хейзел стояла у задней стороны церкви и не сводила глаз с тонкой полоски травы. Авелина осторожно подошла к ней, гадая, где здесь могила ведьм.

Вокруг не было ничего подобного.

Хейзел, видимо, погрузилась в свои мысли. На секунду она поднесла руку к лицу, и Авелине показалось, что подруга смахнула слезу.

– Ты в порядке? – робко спросила она.

Хейзел тут же обернулась и сверкнула улыбкой:

– Да, всё хорошо.

– Я не вижу никаких могил, – сказала Авелина.

– Это не значит, что их здесь нет, – ответила Хейзел.

После такого странного ответа Авелина внимательнее вгляделась в полоску травы. На земле не было никаких приметных бугорков и холмиков. Никаких могильных плит или меток, а трава напоминала покрытие на поле для гольфа.

– Но если ведьмы похоронены здесь, тут должна быть надгробная плита или что-то вроде того?

– Если только они не хотели, чтобы о них все забыли.

Авелина не успела спросить, что Хейзел имела в виду, – в этот момент отворилась дверь церкви и послышался голос:

– Кто там ходит? У меня тяжёлый подсвечник, и мы все знаем, что случилось с профессором Пламом в библиотеке.

Узнав голос Элис, Авелина отозвалась:

– Э… это я, Авелина. Мы встречались с вами недавно в каменном круге. Я здесь с подругой. – Авелина оглянулась – и обнаружила, что Хейзел нигде не видно. Девочка в растерянности посмотрела по сторонам, но кладбище было тихо и пустынно. Хейзел повторила свой фокус с исчезновением. Не было ни поспешно удаляющихся шагов, ни предупреждения. Всё это начинало походить на что-то сверхъестественное, как будто Хейзел надевала плащ-невидимку. От злости у Авелины вспыхнули щёки. Разве друзья так поступают?! Теперь ей придётся разбираться со всем этим в одиночку, а она помнила слова Хейзел о том, что Элис ведьма.

Элис вышла наружу, прижав котелок к голове, как верхнюю булочку на бургере. На этот раз она надела тяжелые ботинки вместе с лаймово-зелёными носками. Авелина немного расслабилась: в облике Элис не было ничего страшного.

– Я видела только тебя, – сказала Элис. – Я спугнула твою подругу? Про подсвечник я пошутила.

– Ну да, по-моему, она испугалась, – пробормотала Авелина, и румянец гнева сменился не менее жаркой краской смущения.

Оттопырив нижнюю губу, Элис окинула взглядом кладбище:

– А эта твоя… подруга… это та же девочка, которую ты видела верхом на лошади?

– Да, это она. Не знаю, куда она делась, но мы как раз шли к ней домой.

– М-м, забавно. А где именно она живёт? – У Элис был вид ищейки, почуявшей след.

– Я ещё не была у них, но у моей мамы есть адрес: если хотите, можете узнать у неё.

– Нет-нет, всё в порядке, если твоя мама знает, где ты, – рассеянно ответила Элис, глядя на свои наручные часы. – Извини за любопытство, Авелина, но всё-таки почему ты здесь, на кладбище при церкви? Честно говоря, обычно сюда захаживают только те, кто пытается стащить черепицу с крыши.

Авелина медлила, не зная, стоит ли говорить правду. Версия про могилу ведьм звучит глупо. Особенно учитывая, что Хейзел говорила об Элис.

– Мы просто читали надписи на надгробиях, – пожала плечами Авелина.

Глаза Элис поблёскивали в сумерках.

– Значит, вы уже прошли все могилы.

– А здесь никто не похоронен? – невинным голосом спросила Авелина.

Элис пристально посмотрела на неё, словно Авелина рассказала ей о себе что-то любопытное:

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей