Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

Во время этого разговора охотники вышли изъ палатокъ и отправились опять въ лсъ, гд и провели время до вечера, замчая мста, которыя имъ слдовало занять на другой день; въ тоже время въ лсу приготовили охотничьи шалаши, Наступившая вскор ночь была далеко не такъ свтла и прозрачна, какъ можно было ожидать, судя по времени года; — дло было въ половин лта, но нкоторый сумракъ помогъ какъ нельзя лучше планамъ сіятельныхъ хозяевъ, принимавшихъ въ своемъ замк Донъ-Кихота. Едва лишь ночныя тни легли на землю, какъ вдругъ темный лсъ точно загорлся съ четырехъ сторонъ, въ немъ раздались звуки трубъ и другихъ боевыхъ инструментовъ вмст съ топотомъ безчисленнаго числа всадниковъ, скакавшихъ, какъ казалось, по всмъ направленіямъ. Распространившійся по лсу свтъ, раздавшіеся въ немъ трубные звуки и крики helelis съ которыми мавры кидаются въ бой, ослпляли и оглушали охотниковъ. Барабаны между тмъ продолжали бить; трубы и рога гудли со всхъ сторонъ такъ сильно и продолжительно, что только совершенно безчувственный человкъ могъ не растеряться, слушая эти смшанные звуки всевозможныхъ воинскихъ инструментовъ. Герцогъ поблднлъ, герцогиня перепугалась, Донъ-Кихотъ почувствовалъ себя взволнованнымъ, Санчо затрясся всмъ тломъ, и даже т, которые знали въ чемъ дло немного перепугались. Вдругъ все умолкло, и въ минуту всеобщаго ужаса, передъ охотниками прошло видніе въ одежд демона, трубя въ рогъ неестественной величины, издававшій какой-то сиплый, ужасный звукъ. «Кто вы? куда идете?» воскликнулъ герцогъ. «Какіе воины проходятъ черезъ этотъ лсъ?»

— Я чортъ, отвчалъ герцогу рзкій голосъ; и ищу Донъ-Кіхота Ламанчскаго; черезъ этотъ лсъ проходятъ шесть легіоновъ волшебниковъ: они везутъ на тріумфальной колесниц очарованную Дульцинею Тобозскую, которая детъ съ блистательнымъ Францискомъ Монтезиносомъ увдомить Донъ-Кихота о томъ, какимъ способомъ ее можно разочаровать.

— Еслибъ ты былъ дйствительно чортъ, какъ ты говоришь и какъ можно думать, судя по твоему виду, отвтилъ герцогъ, ты бы узналъ уже Донъ-Кихота Ламанчскаго; — онъ передъ тобой.

— Клянусь душой моей и совстью, сказалъ чортъ, я совсмъ вниманія за это не обратилъ; умъ мой занятъ столькими предметами, что о главномъ, о томъ, за чмъ я пришелъ сюда, я совсмъ позабылъ.

— Этотъ чортъ должно быть хорошій христіанинъ, воскликнулъ Санчо; иначе онъ не клялся бы своей душой и совстью; и я, право, начинаю думать теперь, что въ аду находятся и порядочные черти.

Демонъ, между тмъ, обративъ взоры на Донъ-Кихота, сказалъ ему, не сходя съ коня: «къ теб, рыцарь львовъ (о, зачмъ и не могу увидть тебя въ ихъ когтяхъ), посылаетъ меня несчастный, но мужественный рыцарь Монтезиносъ и велитъ сказать теб, чтобы ты его ожидалъ на томъ самомъ мст, гд я тебя встрчу. Онъ везетъ съ собою даму, называемую Дульцинеей Тобозской, и желаетъ открыть теб средство разочаровать ее. Я пришелъ сюда только за этимъ, и съ этимъ я долженъ исчезнуть: да останутся съ тобою такіе же черти, какъ я, и ангелы да оснятъ этихъ господъ». Съ послднимъ словомъ, онъ затрубилъ въ свой громадный рогъ и исчезъ, не ожидая отвта.

Трудно представить себ общее изумленіе, произведенное появленіемъ этого демона; особенно удивлены были Санчо и Донъ-Кихотъ. Одинъ — видя, что Дульцинею хотятъ, наперекоръ правд, сдлать, во что бы то ни стало, очарованной; другой, вспоминая приключеніе въ Монтезиносской пещер, о которомъ онъ не могъ утвердительно сказать, правда это или нтъ. Тмъ временемъ, вамъ онъ думахъ объ этомъ, герцогъ спросилъ его: намренъ ли онъ ожидать общаннаго визита?

— Почему нтъ? отвчалъ Донъ-Кихотъ; я буду ожидать твердо и неустрашимо, хоти бы весь адъ грозилъ обрушиться на меня.

— А я, воскликнулъ Санчо, если только увижу другаго чорта и услышу другой, такой же сиплый, козлиный рогъ, такъ останусь здсь точно также, какъ я теперь во Фландріи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги