Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

— Ну, это значитъ не бичевать, а скоре гладить себя, замтила герцогиня. Добрый Санчо долженъ немного стегнуть тло свое ремнями съ желзными крючками, которые бы дали ему почувствовать себя, иначе мудрый Мерлянъ останется не совсмъ доволенъ его бичеваніемъ. Съ кровью, говорятъ, входитъ въ насъ наука, и нельзя купить дешево освобожденіе такой высокой дамы, какъ Дульцинея Тобозская.

— Такъ ужь потрудитесь. ваша свтлость, снабдить меня приличными ремнями, сказалъ Санчо; я съ удовольствіемъ отхлестаю себя ими, лишь бы только они не слишкомъ царапали, потому что у меня, ваша свтлость, хотя и грубое тло, все же, по природ своей, оно больше склонно къ ват, чмъ въ ремнямъ, да и не совсмъ справедливымъ было бы разрывать себя на куски для чужаго удовольствія.

— Ладно, сказала герцогиня; завтра я снабжу тебя такими прелестными плетьми, которыя дадутъ себя чувствовать твоему тлу, какъ что-то родное ему.

— Кстати, ваша свтлость, дорогая госпожа души моей, отвтилъ Санчо, написалъ я письмо жен моей — Терез Пансо, въ которомъ разсказалъ все, что случилось со мной съ того времени, какъ мы разстались съ нею. Оно со мною, и мн остается только написать адресъ. Мн бы желательно было, чтобы вы изволили прочитать его; написано оно, какъ мни кажется, совершенно такъ, какъ должны писаться губернаторскія письма.

— Кто его сочинялъ? спросила герцогиня.

— Кто же, какъ не этотъ гршникъ — я самъ, отвчалъ Санчо.

— И писалъ его ты самъ?

— Нтъ, писалъ его пожалуй, что я не я самъ, потому что я не умю ни читать, ни писать, а только подписываться.

— Посмотримъ, что это за письмо, сказала герцогиня; въ немъ, безъ сомннія, вылился весь твой умъ.

Санчо досталъ незапечатанное письмо, и герцогиня, взявъ его въ руки, прочла слдующее:


Письмо Санчо Пансо жен его Терез Пансо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги