Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

Съ послднимъ словомъ Донъ-Кихотъ всталъ съ постели съ намреніемъ запереть двери своей спальни и не пустить къ себ донну Родригезъ. Но въ ту минуту, когда онъ прикоснулся рукою нъ замку, донна Родригезъ появилась у дверей съ зажженной свчей. Увидвъ возл себя Донъ-Кихота, завернутаго, по прежнему, въ желтое одяло, съ колпакомъ на голов и компрессами на лиц, она опять испугалась и попятившись немного назадъ сказала:

— Не подкараулилъ ли насъ кто-нибудь?

— Мн слдуетъ спросить у васъ тоже самое, сказалъ Донъ-Кихотъ. Скажите: могу ли я не опасаться никакого насилія и покушенія съ вашей стороны?

— У кого вы это спрашиваете и отъ кого опасаетесь вы насилія? спросила донна Родригезъ.

— Отъ васъ, я опасаюсь и у васъ я спрашиваю, — сказалъ Донъ-Кихотъ; я сдланъ не изъ мрамора, а вы не изъ чугуна, и теперь не десять часовъ утра, а двнадцать ночи, и даже, кажется, немного больше; наконецъ мы находимся съ вами въ боле таинственной и уединенной комнат, чмъ тотъ гротъ, въ которомъ смлый Эней покусился на невинность прекрасной Дидоны. Но дайте мн вашу руку, и я буду считать себя вполн безопаснымъ, надюсь на свою сдержанность, поддержанную вашими почтенными сдинами. Съ послднимъ словомъ рыцарь поцаловалъ правую руку дуэньи и подалъ ей свою, которую дана его взяла съ такой же точно церемоніей.

На этомъ мст, Сидъ Гамедъ, прерывая разсказъ свой, восклицаетъ: «клянусь Магометомъ! я отдалъ бы лучшую изъ двухъ моихъ шубъ, чтобы увидть, какъ шла эта пара подъ руку отъ дверей до постели».

Донна Родригезъ сла на стул немного поодаль отъ кровати, не снимая очковъ и не выпуская изъ рукъ свчки. Донъ-Кихотъ же, весь спрятанный въ одяло, высунувши только лицо, услся на своей постели, и когда рыцарь и его дама устроились на своихъ мстахъ, Донъ-Кихотъ сказалъ донн Родригезъ:

— Теперь, донна Родригезъ, вы можете развязать ваши губы и излить передо мною вс скорби вашего больнаго сердца и вашей прискорбной души; я васъ выслушаю непорочнымъ ухомъ и помогу милосердымъ дломъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги