Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

Отъхавъ немного отъ кельи отшельника, Донъ-Кихотъ увидлъ впереди себя на дорог молодого мальчика, котораго онъ безъ труда догналъ. Мальчикъ этотъ несъ на плечахъ своихъ шпагу, какъ палку, и маленькій узелокъ, въ которомъ завязано было нсколько блья, штаны его и маленькій плащъ. Одтъ онъ былъ въ плисовую куртку съ атласными вставками, сквозь которыя виднлась его рубаха. На ногахъ его красовались шелковые чулки и модные четыреугольные башмаки, въ род тхъ, которые носили пажи. Ему было лтъ около восемнадцати или девятнадцати; онъ весело шелъ, разгоняя дорожную скуку какой-то псенькой, кончавшейся этими словами, удержанными въ памяти двоюроднымъ братомъ: «нужда на войну меня гонитъ, а то за какимъ бы я чортомъ туда отправлялся теперь».

— Ты путешествуешь, однако, на легк — сказалъ ему, поровнявшись съ нимъ Донъ-Кихотъ; куда ты идешь?

— Путешествую я на легк отъ того, что жарко и пусто въ карман, а иду я на войну — отвчалъ юноша.

— Что жарко, противъ этого я ничего не имю сказать, воскликнулъ Донъ-Кихотъ, но что у тебя пусто въ карман, это для меня непонятно.

— Господинъ мой! отвчалъ юноша; въ этомъ узелк несу я плисовые штаны, а куртка на мн. Если дорогою я истаскаю штаны, то не въ чемъ мн будетъ войти въ городъ, купить же другіе мн не на что. Вотъ по этой-то причин, да за одно, чтобы не такъ жарко было, я и путешествую, какъ вы меня видите, — отправляясь поступить въ одну пхотную роту, расположенную отсюда въ восьми миляхъ. Она идетъ, какъ слышно, въ Картагену, гд сядетъ на суда; до этого мста въ одежд я, слава Богу, нуждаться не буду; въ солдаты же я поступаю потому, что предпочитаю служить королю на войн, чмъ какому-нибудь скряг при его двор.

— Имешь ли ты право на прибавочное жалованье? спросилъ двоюродный братъ.

— О, если бы я послужилъ немного при двор гранда или другаго важнаго лица, воскликнулъ со вздохомъ юноша, было бы у меня теперь прибавочное жалованье. Славно, право, служить пажемъ при какомъ-нибудь двор: того и гляди, что прямо изъ пажей попадешь въ Офицеры или выслужишь хорошенькую прибавку къ жалованью. А мн, бдному, приходилось служить у разнаго ничтожества — Богъ всть, откуда появившагося на свтъ, и получать такое жалованье, что половины его не хватило бы на крахмалъ для воротника. Гд ужъ нашему брату за деньгой гоняться, чудомъ разв какимъ попадетъ она къ намъ.

— Неужели, однако, прослужа нсколько лтъ, ты не могъ выслужить себ хоть ливреи? спросилъ Донъ-Кихотъ.

— Дв выслужилъ, отвчалъ юноша, но вдь и съ насъ, ваша милость, когда мы отходимъ отъ мста, господа наши снимаютъ платье точь въ точь, какъ рясу съ монаховъ, покидающихъ монастырь; вдь господа наши только чванятся нашими ливреями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги