— И такъ прошу
Глава ХХХІI
Санчо не чувствовалъ себя отъ радости, видя вниманіе къ себ герцогини и надясь найти въ замк ея тоже, что у донъ-Діего и Василія. Любя вкусно пость и мягко поспать, онъ ловко умлъ схватывать всякій представлявшійся къ тому случай. Исторія передаетъ намъ, что подъзжая въ своему увеселительному заику, герцогъ, опередивъ гостей, поспшилъ сдлать въ замк нужныя распоряженія въ пріему Донъ-Кихота; и когда послдній подъхалъ съ герцогиней въ воротамъ замка, ихъ встртили два конюха въ кармазинныхъ атласныхъ платьяхъ. Взявъ рыцаря подъ руки они подняли его съ сдла и предложили ему помочь герцогин сойти съ ея коня. Донъ-Кихотъ въ ту же минуту поспшилъ къ герцогин, но посл долгаго упрашиваніи съ одной и отказа съ другой стороны, сіятельная дама настояла на томъ, чтобы ей помогъ сойти съ коня мужъ ея, считая себя недостойной обременить славнаго рыцаря такой безполезной тягостью, какъ она. Слзши съ коней, хозяева и гости вошли въ большой, передній дворъ замка герцога, гд дв прелестныя камеристки накинули Донъ-Кихоту на плечи дорогую, багряную эпанчу. Въ ту же минуту галлереи наполнились слугами, привтствовавшими прибытіе въ замовъ рыцаря. «Привтствуемъ прибытіе цвта странствующаго рыцарства», восклицали они, обливая Донъ-Кихота и хозяевъ замка дорогими духами. Видя, что его принимаютъ въ замк герцога совершенно такъ, какъ принимали въ рыцарскихъ книгахъ рыцарей временъ минувшихъ, восхищенный Донъ-Кихотъ впервые кажется почувствовалъ себя истиннымъ, а не воображаемымъ странствующимъ рыцаремъ. Санчо же какъ будто приросъ къ юбкамъ герцогини и вошелъ вмст съ нею въ замокъ. Совсть однако скоро напомнила ему о покинутомъ имъ осл, и оруженосецъ, замтивъ вблизи какую-то почтенную дуэнью, сказалъ ей: «сударыня, госпожа Гонзалесъ, или позвольте узнать, какъ зовутъ вашу милость»?
— Зовутъ меня донна Родригезъ де Гріальва, отвчала дуэнья: что теб угодно, братецъ?
— Мн бы угодно было, сказалъ Санчо, чтобы вы потрудились выйти на дворъ, такъ стоитъ мой оселъ, такъ вы ужъ распорядитесь. пожалуйста, чтобы этого самаго осла отвели въ конюшню. Нужно вамъ только сказать, что онъ немного трусливъ, и если увидитъ себя одного, то я право не знаю, что станется съ нимъ бднымъ.
— Если господинъ твой такой же невжа, какъ ты, отвтила оскорбленная дуэнья, то нечего сказать, славную мы сдлали находку. Отвяжись, сударь ты мой, отъ меня, продолжала она, ступай самъ въ своему ослу, а мы не для ословъ твоихъ поставлены здсь; въ недобрый видно часъ занесло васъ сюда.
— Странно, сказалъ Санчо, господинъ мой, который, можно сказать, собаку сълъ на разныхъ исторіяхъ, самъ мн разсказывалъ, что когда Ланцелотъ возвратился изъ Британіи, тогда дамы заботились о немъ самомъ, а дуэньи о его кон, я же право не промняю своего осла ни на какого Ланцелотова коня.
— Если ты, любезный, родился ужъ такимъ шутомъ, сказала дуэнья, то прибереги свои шуточки на другой случай, для другихъ людей, которымъ эти шутки придутся по вкусу; они и наградятъ тебя за нихъ: отъ меня же кром фиги ничего ты не дождешься.
— Спасибо и за то, молвилъ Санчо; фига ваша должно быть сплая, пресплая, если только ровесница вашей милости.
— Плутовское отродье! воскликнула разъяренная дуэнья; если я стара, въ этомъ я дамъ отчетъ Богу, а не теб, грубіянъ, негодяй. Говоря это дуэнья такъ возвысила голосъ, что ее услышала герцогиня и спросила, что съ нею? «А то, отвтила дуэнья, что этотъ молодецъ отправляетъ меня съ своимъ осломъ въ конюшню, разсказывая про какого-то Ланцелота, которому будто служили дамы, а о коняхъ его заботились дуэньи; да въ добавокъ въ этому обругалъ меня еще старухой.»
— Вотъ это обидно, сказала герцогиня; берегись, милый Санчо, продолжала она, обратясь къ оруженосцу, донна Родригесъ совсмъ не такъ стара, какъ теб кажется, и головныя накладки свои носитъ вовсе не вслдствіе старости, а какъ старшая здсь и, если хочешь, по обычаю.
— Да клянусь Богомъ, отвтилъ Санчо, я говорилъ имъ вовсе не съ тмъ, чтобы обидть ихъ, а потому, что очень люблю своего осла, и мн казалось, что трудно будетъ поручить его боле милостивой и сострадательной особ, чмъ госпожа донна-Родригезъ.