Читаем Double love (СИ) полностью

Младший Трюмпер не стал выяснять. Лишь лизнул кончик носа своенравного принца и перешел в наступление. Пальцы, что до этого нежно ласкали внешние мышцы, теперь осторожно проникали внутрь. Но не глубоко. А когда Билл склонился к заветному месту, он приблизился к дырочке, чуть пробуя ее губами, размазывая по ним свою слюну. Бэти громко выдохнул, от тех коротких секунд, от тех горячих прикосновений мужчины. Сейчас он четко вспомнил тот их последний день... на том сеновале. Когда этот парень был младше, когда они тянулись друг к другу. Когда Билл поцеловал его. Вот так же влажно и осторожно. Бэти мучился, чувствуя, как вместе с воспоминаниями из глубины души тянется легкое чувство. Некоторое счастье и запах свободы – верные спутники этого чувства. Бэтифорд охотно отдавался ласкам теплых ладоней. Он не мог не думать. Даже под действием собственного возбуждения. Даже желание отдаться, которое до этого перекрывало всевозможные чувства, не могло заставить юношу не думать. Бэти пытается справиться с чем-то, что сильнее возбуждения и похоти, что теплее, чем просто симпатия, и важнее, чем просто привязанность. Он широко распахнул глаза, отвечая на вопрос, заданный Биллом около пяти минут назад:


- ... потому что люблю... - выдох... - Тебя...




10.

Билл сидел перед юношей, который только что имел неосторожность признаться ему в своих чувствах. Он просто смотрел в огромные золотые глаза. До тех пор, пока Бэти не попросил:


- Возьми меня... Пожалуйста... - и зажмурился, откидываясь на подушках. Он называл себя самыми плохими словами. Как можно было в такой момент говорить о чувствах? Как вообще можно говорить о чувствах с Биллом? И что он о нем теперь думает? Разве можно любить двоих сразу?


Билл прикрыл глаза на секунду, заставляя себя сосредоточиться и выкинуть глупые слова мальчишки из головы. Любить двоих невозможно, и это знают все. Так или иначе, но к кому-то из двоих чувствуется всего лишь иллюзия любви. Любовь не делят на троих. И почему-то от этих мыслей было неприятно и обидно. Зачем Бэти сказал эти слова? Зачем именно сейчас?


Мужчина вошел в юное тело, проникая органом вглубь теплой плоти. Бэти изогнулся, но в этот раз было не так больно, как в тот, с Томом. Билл продвигался все глубже, мелкими толчками вторгаясь в нетронутые территории. Его ладони сжимали худые бедра, придерживая мальчишку под колени. Трюмпер вошел на полную и, как было принято, остановился, позволяя малышу привыкнуть к новым ощущениям. Бэти лишь расслаблено выдохнул, сжимая в себе член, привыкая к приятному чувству наполненности. Блондин начал осторожно двигаться, чуть изменив угол вхождения. Он перенес одну ладонь, устроив ее возле лица юноши, так он создал для себя точку опоры и теперь имел возможность нависать над лицом нежного существа. Бэти так мило выгибал бровки и так чувственно приоткрывал ротик... Этим можно было залюбоваться. Билл, видя, что уже не приносит того первого дискомфорта, начинает активней двигать бедрами. Его член снова и снова вонзается в податливую плоть. Он иногда полностью выходит, чтобы вновь почувствовать напряжение внешнего колечка мышц. И еще немного боли. И снова Билл меняет угол, так кстати задевая простату. Юноша взывает, распахивая глаза и понимая, что дышать уже почти нечем. И так хочется под холодный дождь. А затем снова в крепкие объятия.


- Билл... Бииилл...


Мужчина даже замер на мгновение, разглядывая это причудливое создание. Он так красив. Всегда. Когда бы Билл ни посмотрел на него, казалось, что он идеален всегда и во всем. Даже сейчас, в этом хриплом стоне, что сорвался с его покусанных губ. Бэти чем-то похож на самого Трюмпера...


Билл кончает на живот юноше, тут же откидываясь спиной на потрепанное покрытие кровати. Бэти выгибается, брызгая спермой. Его тельце чуть содрогается, а мозг не спешит возвращаться в реальность.


Поленья в камине превратились в угли, а в окошко домика снова забились лучи солнечного света. Вроде бы и не было ничего. Лишь высохшая над камином одежда напоминает о случившемся.


Оба тихо рассмеялись. А Билл все-таки нашел в себе силы повернуться к юноше и произнести следующие слова:


- Любовь бесценна, Бэти. И, может, ты хочешь меня любить, но на самом деле любишь ты только Тома. Но знаешь, мне хватит и твоего желания любить меня... - он сгреб мальчишку в охапку, прижимая к себе. - Ты для меня частичка Тома. И, как и всего Тома... Тебя, маленькая частичка, я тоже буду любить... - он прижался губами к теплому виску.


Бэти расслабленно выдохнул, отдаваясь родным объятиям. Билл будет любить его как частичку Тома... Бэти может так же любить и Билла.


- Билл... - тихо позвал юноша, ворочаясь в руках мужчины. - Значит, у меня к тебе не просто желание, значит, я тебя тоже люблю... Ведь ты часть Тома, которого я люблю всего целиком.


Трюмпер младший довольно кивнул, разливаясь в широкой улыбке.



***



- Ну, как там у тебя дела? - Билл вытирал полотенцем влажные волосы. Он только что принял душ.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги