Читаем English-Ido Dictionary полностью

as: (because) pro ke; as (=because) he looked like an intelligent boy, I took him as an assistant: pro ke la puero aspektis inteligenta, me engajis il kom (od, esar) helpanto; (likeness) quale; il agis quale experto (i.e., like an expert, which he was not); (identity) kom; il agis kom experto (i.e., he was an expert); (Note: Kom is used also for the role: He appeared as Hamlet: il aparis kom Hamlet; similarly with all verbs signifying to do, to speak, to write: kom prezidanto, kom sekretario; (similarity) tam … kam: Li esas tam simila kam du pizi: they are as alike as two peas; (comparison, degree) tam … kam: tam richa kam: as rich as; tam longe kam: as long as (followed by verb); (in accordance) segun: il agis segun vua demando: he acted as you requested; (while) dum: he died as a prisoner: (il mortis dum des-libereso); as big again: du-ople granda kam; as early as: tam frue kam posible; as a whole: generale; as far as: (place) ad hike, ad ibe; (quantity) segun quante; (time) til nun; as for me: por me, pri me; as fast as possible: tam rapida kam posible; as far as possible: segun posibl-eso; as they were: tala quala li esis; as for: pri, relate; as for example: exemple; as for the rest: pri la ceteri; as good as: tam bona kam; la sama; equivalar; as if: quale (se); as it were: quaze (=as though); (like) quale; as is well known: quale on bone savas; as long as: (dimension, time) tam longa kam; (while) dum (ke); as much as: tam multa (granda) kam, tante quante; (however much) irge quante; as many as: tam multa kam; as often as: tam ofte kam; rich as she is: irge quante richa el esas; as soon as: quik kande, tam balde kam; as though: quale se; as to, as regards: relate ad, pri; as yet: til nun, ankore; as you know: quale vu savas; as you will: segun vua plezuro; he is always as he always was: il esas tala, quala il esis olim; such as: tala quala; I thought as much: ton me anke pensis; I took such as pleased me: me prenis ti qui plezis (a) me; as well as: (besides) ultre (ke).

asafetida: asafetido.

asbestos: asbesto.

ascarid: askarido.

ascend: (tr., intr.) acensar.

ascendent (to be): (intr.) dominacar; (intr.) preponderar.

ascendency: dominaco, autoritato, povo, influo.

ascension: acenso; a. day: acenso-festo; right a.: rekta acenso.

ascent: acens-o, -eyo.

ascertain: cert-igar (su pri); (by observation, experiment) konstatar; -able: konstat-ebla, verifik-ebla.

ascetic: asket-o, -ala; a. act: -ajo; -ism: -eso, -ismo.

ascribe: imputar, atribuar.

asceptic: asept-a.

asexual: (biol.) agama; (bot.) kripto-gama; sen-sexua.

ash(es): cindr-o, -i; (live embers) brez-o, -i; Ash Wednesday: cindro-merkurdio.

ash-tree: fraxino.

ashamed: sham-anta, -oza (pri); (from sex motives) pudor-oza, -ema; to be a.ed: (intr.) sham-ar; to make feel a.ed: sham-igar; pudor-igar.

ashiar: krude tali-ita petro; quadro.

ashore: (to go a.) irar a la tero; (to put a.) (tr., intr.) des-embarkar; (of ships, to run a.) (intr.) strandar, (tr.) -igar.

Asiatic: (of persons) Azi-ana, -ano.

aside: flanke, later-e, -ale; (along) alonge; (away) for, aparte; to lay, set, put a.: pozar aparte; for-pozar; for-jetar; eskartar; words spoken a.: (theat., etc.) aparta vorti; to go a.: flank-irar; apart-irar; irar adlatere; preter-irar; to turn a.: (for protective purposes) garar; a. from that: exter to, exter la temo; being a.: eskarte.

asinine: asn-atra, -acha; -inity: (act) asn-al-ajo, (quality) -al-eso.

ask: (a. for, request) demandar (ulo) ; (interrogate) (tr., intr.) questionar; (beg) pregar; (invite) invitar; (stipulate) stipular; postular.

askance at, to look: regardar oblique, (fig.) des-favor-oze, des-priz-ante.

askew: des-, ne-rekte; oblique, -a.

aslant: oblique, inklin-ite.

asleep: dorm-anta; to be a.: dormar; to fall a.: dorm-eskar.

asp: (zool.) kolubro.

asparagine: asparagino.

asparagus: asparago; a. tip: -pinto; a. bed: -eyo.

aspect: aspekto; to have a south a.: expoz-esar a sudo.

aspen: tremulo.

aspergillum: aspers-ilo.

asperity: asper-eso, akr-eso; (thing) -ajo.

asperse: (rel.) aspersar; (defame) difamar, kalumniar.

asperula: asperulo.

asphalt: asfalto, -izar; a.ed road: asfalt-a, -izita choseo, voyo.

asphodel: asfodelo.

asphyxiate: asfixiar.

aspirant: aspiranto; kandidato (pri).

aspirate: aspirar; an a.: (gen.) -ajo; the letter H; a. sign: -signo.

aspiration: (breathing, gram. and pho.; ardent desire) aspir(ad)o; (desire, ambition) deziro, ambiciono.

aspire: aspirar, ambicionar, dezirar.

asquint: strab-a, -atra; to look a.: strab-esar.

ass: asno.

assagal: zagayo.

assail: asaltar, atakar; a. the honour of: atentar la honoro (di ulu).

assassinate: asasinar.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки