Читаем English-Ido Dictionary полностью

belt: zono; (leather strap) rimeno; (cross-b.) bandoliero, baldrio; endless b.: sen-fina rimeno; to b.: zon-izar; (cf. band).

belvedere: belvedero.

bemire: en-fang-igar.

bemoan: (intr.) plendar, (intr.) lamentar; (groan) (intr.) jemar.

bench: (long wooden seat) benko; (workman’s) labor-tablo; (judge’s seat) judici-ala sid-ilo, -eyo; (of magistrates) judici-ist-aro; (tribunal) tribunalo, korto; (as of a river) bermo.

bend: (verb) (curve) kurv-igar, -eskar; (as the head) inklinar (tr., intr.); (as the arm) flexar; (the brows) frunsar, kontraktar (la brovi); (one’s efforts, one’s endeavours) direktar; aplikar su (to be bent on doing something) serchar, obstinar, aspirar; (arch) ark-igar; (subdue) domtar; b. down: inklinar.

bend: (noun) (see bend, verb) (sinuosity) sinuo; (of a road, river, etc.) kudo.

beneath: (next under) sub, -e, -a; (below, lower) infr-e, -a; (notice, etc.) ne-valora (la peni, e.c.); ne-digna.

benedick, -dict: nova spozulo.

Benedictine: (monk) benediktan-o; (liqueur) -o-liquoro; B. convent: kuvento di benediktani.

benediction: benediko; (to pronounce b. upon) -ar.

benefaction: bon-faco; donacajo; -tor: bon-fac-anto, -emo, -ero; to be a benefactor: (to do good (to) tr., intr.) bon-facar.

benefice: (living) benefico; (holder of) –iero.

beneficence: bon-fac-ado, -emeso; -cient: bon-fac-anta, -era, -ema; (remedy) bon-efik-anta; -cial: bon-fac-anta; salutara, avantaj-oza; utila; profit-oza, -ebla, -inda.

beneficiary: (of a benefice, also as of a benefit performance) benefic-iero; (gen.) profit-anto; recev-anto, -onto; donac-ario.

benefit: (verb) avantaj-izar (ulu, pre ulo), (tr. intr.) profitar; ganar; plu-bon-igar; helpar; b. performance: benefico.

benevolence: bon-volo; (to be kindly disposed (to), to wish well to) (tr., intr.) bon-volar; -lent: bon-vol-anta, -oza; bon-fac-anta, -era, -ema; (of institutions) karitat-ema, -oza.

Bengal finch: Bengal-ucelo.

benighted: (ignorant) ne-savant-a; (gen.) nul-sav-anta.

benign(ant): benigna; -ity: -eso.

benison: benedikto.

bent: flex-ita; inklin-ata; kurva; hok-oza, -atra; to be firmly b. on: obstinar; (inclination of mind) inklineso, tendenco, suffix -em-.

benumb: torpor-igar, -eskar; (from cold) frost-et-ar, -et-igar.

benzine: benzino; b. motor: -motoro.

benzoate: benzoato.

benzoic acid: benzoat-acido.

benzoin: (bot.) benzo-o.

benzol: benzolo.

bequeath: legacar (ulo ad ulu) ; bequest: (act, sum) lagac-o, -ajo.

berberry: berberiso.

berate: reprimand-egar.

Berber: Berbero.

bereave: privacar; -ment: (loss) perdo; (sorrow) chagreno.

beret: (cap) beredo.

bergamot: bergamot-iero, -piro, -esenco.

berlin: (coach) berlino.

berme: (fort.) bermo.

bernicle-goose: bernaklo.

berry: bero; b. producing: ber-if-anta.

berth: (employment) ofico, employo; (on board ship) kabin-et-lito, nav-lit-eto; (anchorage place) ankr-ag-eyo; (for ship at dock) dok-, warf-plaso; to give or keep a wide b.: tenar ye disto fore.

beryl: berilo.

beseech: suplikar, implorar.

beseem: (intr.) konvenar (ad ulu).

beset: (surround) cirkondar, cernar; siejar; (haunt, importune) obsedar; -ting: kustuma, -ala, -ata.

beside(s): (close by) apud, -e; (moreover) ultre, cetere, pluse; (aside from) flanke, eskarte; aparte, exter; (in addition) ultre, pluse; (irrelevant) ne-aplik-ebla, ne-relat-anta ad; (in comparison with) kompare, plue; (except) ecepte, exter; b. that: ultre ke; b. oneself: esar fola, dementa.

besiege: siejar.

besmear, besmirch: indutar; stri-iz-achar; sordid-igar, fang-izar; makul-izar.

besmut: karbon-izar.

besom: verg-balay-ilo.

besotted: stupid-ig-ita, stupor-ig-ita; fol-ig-ita; brut-ig-ita.

bespatter: spric-izar, makul-izar, fang-izar (cf. besmear).

bespeak: (order in advance) pre-komendar (goods); (indicate) indikar.

besprinkle: (with liquids) arozar; (water) aqu-izar; (with stars, etc.) tra-semar, dis-semar.

best: (verb) ganar la avantajo (super); (adj.) maxim bona (od, saja, ecelanta, judik-oza, e.c.); (adv.) maxime; act for the b.: agar maxim bone (posible); everything is for the b.: omno esas (od, standas) maxim bone (posible); the b. part: plu granda parto; la maxim bon-ajo, lo maxim bona; b. man: (at a wedding) honor-kompan(ul)o; at b.: ad-maxime; he thought b.: il judikis, ke esas (plu) saja; put the b. construction on: donar la maxim bona senco ad; she had the b. of it: el havis l’avantajo (od, profito); to the b. of my recollection: segun quante me povas (ri-)memorar; to do, act to the b. of my power: facar (agar) segun posibl-eso; to the b. of my knowledge: segun mea savo (od, konoco) di; the b. of the way: la plu granda parto di la voyo; I like it b. of all: me maxime prizas ita.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки