Читаем English-Ido Dictionary полностью

soft: (not hard) mola; (gentle) dolca; (delicate) delikata; (yielding) mola, flex-ebla; (easy) facila; (tender) tenera; (not loud) ne-, des-lauta; (mild) dolca; (weak) febla; (gram.) dolca; (foolish) stulta; (weak-minded, imbecile) imbecila; (interj.) s.ly: dolce! ne-laute!

soften: (make or become not hard) mol-igar, -eskar; (enervate) febl-igar, -eskar. (make, become gentle or pleasing) (plu-)dolc-igar, -eskar; (make, become less loud) des-laut-igar, -eskar; (facilitate) facil-igar; (hearts) (fig.) mol-igar, -eskar; (a sentence) diminutar; s.ing of the brain: mol-esk(ad)o o febl-esko dil cerebro.

soggy: humid-a, -eta, -acha; (see soak) s. ground: tereno (od, sulo) humida; s. bread: past-atra pano.

soil: sordid-igar, -eskar; des-net-igar, -eskar; (destroy the purity) des-pur-igar; (corrupt) vici-izar, koruptar; (spot) makul-izar.

soil: (ground) sulo (cf. tero, tereno).

soirée: vesper-festo, -asemblo.

sojourn: (intr.) sejornar; rest-adar (en) (cf. lojar).

sol: (mus.) sol; (the sun) suno.

solace: konsolacar, -o.

solar: sun-ala.

solder: sold-ar, -o-stano.

soldier: soldato (cf. militisto, -anto, -ero); (private) simpla soldato; (foot s.) infantri-ano, ped-soldato; -like, -ly: soldat-atra, -ala; -y: -aro, trupi (soldata).

sole: (of the foot) plando; (of boots, shoes) suolo (ledra, ligna); (fish) soleo; to re-sole: ri-suol-izar.

sole: (only) nura, unika; (alone, without company) sola.

solecism: solecismo.

solemn: solena (cf. grava, serioza); -ize: celebrar solene.

solenoid: solenoido.

sol-fa: solfej-ar, -o.

solicit: solicitar (cf. demandar, suplikar, peticionar, invitar); -ous: dezir-anta; suci-oza, sorg-ema (pri); des-qieta (pri); -or: (canvasser) solicit-anto, -ero, -isto ) see attorney); to be s.ous about: suciar (ulu, ulo); -ude: sucio, des-quiet-eso.

solid: solid-a, -o; -ity: -eso; -ify: -igar, -eskar.

solidarity: solidar-eso.

soliloquize: parolar monologe o a su ipsa.

soliloquy: monologo.

soliped: soliped-a, -o.

solitary: (of places) solitara (cf. izol-ita); (of persons) sola (cf. unika); (of things; only) nura; (gloomy) obskura; a s.: (hermit) ermit-(ul)o; s. confinement: enkarcer-igo celul-ala od izol-anta.

solitude: (quality) sol-eso, solitar-eso; (place) solitar-ajo; dezerto.

solo: sol-o; -ist: -isto.

solstice: solstico.

solubility: dissolv-ebl-eso.

soluble: (dis-)solv-ebla.

solution: (of a problem) solv-o, -uro; (chemical) dissolv-o, -uro.

solve: (a problem) solvar.

solvency: (fin.) solvent-eso.

solvent: (finan.) solventa; (dissolving) dissolv-anta, -ema.

soma: somato.

somber, sombre: (colo(u)r, voice) obskura; (melancholy) trista; austera.

some: (indeterminate number) ula, uli; (indeterminate but not large numbers) kelk-a,-i; (a few) pok-a, -i; s. great personage: ula alt-ranga persono; s.one: (any one) ulu, (determinate) kelku; is s.one here?: kad ulu esas hike? s.one else: ulu altra; s.day: ul-die; ul-tempe; kelke-tempe; s.thing: (indeterminate) ulo, (determinate) kelko; s.where: ul-loke, ul-ube; kelke-loke; s. number or quantity: kelka; s. six or seven men: cirkume sis o sep homi; s. little: (little bit) kelk-eto; s.times: (in repetition) kelka foye; (on certain occasions) kelka-tempe; (cf. lore…lore); s.body: ulu; s.how: ul-maniere; (Note: Some is often omitted in translations, ex. he has some wit: il havas esprito; the children have some bread: l’infanti havas pano); s.what: kelk-e, -ete; pok-a, -e, -ete.

somersault: (intr.) kulbutar, -o.

somnambulistic, -ist, -ism: somnambul-a, -ala, -(ul)o; -eso.

somniferous: dorm-ig-iva; somol-ig-anta; (tendency) dorm-ema.

somnolence: somnol-(ad)o, dorm-em-eso.

somnolent: somnol-anta.

son: fili-(ul)o; s.-in-law: bo-fili-ulo; great-grandson: pos-nepot-ulo; God-son: bapto-fili-ulo.

sonata: sonato.

song: kansono, (lit. a singing) kanto; drinking s.: drinko-kansono; swan-s.: cigno-kanto; to sing a s: kantar kansono; s.less: sen-kanta; s.ster: kanto-ero, -isto, -(ul)o; s. writer: kanson-isto, -autoro; s.stress: kant-ist-ino.

soniferous: reson-anta, sonora, son-if-anta.

sonnet: sonet-o; -teer: -autoro, -skrib-isto.

sonorous: sonora.

soon: (shortly) balde; (early) frue; (as willingly) (tam) volunte; as s. as: tam balde kam; quik kande; too s.: tro frue; I would as s. remain as go: ne voluntas tam restar ka departar; s.er: plu balde; (rather) prefere; how s.?: kande? s. enough: sat balde; as s. as possible: maxim balde posible; the s.er the better: quante plu frue, tante plu bona; no s.er had he spoken: il apene parolabis (kande), il jus parolabis (kande).

soot: fuligino; -y: -oza; (colo(u)red) -ea; to cover with s.: -izar (ulo).

sooth, in: vere.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки