Читаем English-Ido Dictionary полностью

sly: (cunning) disimul-ema, -anta; ruz-ema; (secretive) cel-ema; (cf. subtila; malic-ema); to look at s.ly: regardar celate.

smack: (of lips, of whips) (intr.) klakar; (slap with hand) manu-frapar; (kiss) kisar (bruisoze); (have a flavo(u)r) (intr.) saporar.

smack: (fishing boat) pesko-batelo; (of lips, of whips) klako; (big kiss) kis-ego; (flavo(u)r) saporo; (smattering) ne-profunda konoc-ado o savado; nocion-eto; (with the hand) manu-, vango-frapo.

small: mikr-a; (slender) tenu-a; (thin) din-a; (minute) tre mikr-a, mikr-ega; (weak) febla, lejera; (not considerable) ne-grava; s. improvement: mikr-a progreso; s. of the back: fino di la lumbo; s. letter: minuskulo; -ness: mikr-eso.

smallage: apio.

smallclothes: bracho.

smallpox: variolo.

smalt: smalto.

smart: (hurt) (intr.) brul-dolorar; (grieve) (intr.) chagrenar; sufrar (pro); mente dolorar; akute dolorar.

smart: (n.) brulo, (brul-)doloro.

smart: (burning) brul-anta; (acute) akuta; severa; (brisk) briska; vigil-anta; (clever) habila, experta; injeni-oza; (witty) espritoza; (spruce) bela, eleganta; (intelligent) inteligenta, intelekt-oza.

smarten: (make better looking) (plu-) beligar; (as of pace) acelerar.

smash: (to pieces) frakasar (cf. ruptar; aplastar; ruinar).

smattering: ne-profunda savo, konoc-ado kelka.

smear: indutar, -achar; (ointment) uncionar.

smell: (have a scent) (intr.) odorar; (with the nose) flarar (ulo); to s. a rat: suspektar (ulu, ulo), des-fidar.

smell: (good or bad) odoro (cf. parfumo); (faculty) flaro; s.ing-bottle: flar-flakono; s.ing-salts: flar-sal-ajo; sweet s.ing.: bon-odor-anta, -oza.

smelt: (fish) eperlano.

smelt: (melt) fuzar; (cast) gisar; -er: (establ.) fuz-erio; gis-erio.

smile: (intr.) rid-etar; (n.) -eto; to s. on: (fig.) favorar (ulu); a knowing s.: kompren-ala rid-eto; -ling: rid-et-anta; (of things) rid-anta, gaya.

smirch: (spot) makul-izar; (dirty) sordid-egar, -eskar; (a reputation) denigrar.

smirk: (intr.) afektace rid-etar; facar mien-achi; (n.) rid-et-acho; afektac-ita rid-eto; -ing: afektace rid-et-anta; mien-if-anta.

smite: frap-egar (ulu, ulo) (cf. punisar; destruktar; shokar); (to affect with a passion) pasion-izar; sorcar; facinar; (enamoured) am-eskar; amor-eskar; to be desparately s.ten with: esar fole amor-oza.

smith: forj-isto; -y: -eyo, -erio.

smock: (for workers) bluzo; (chemise) kamizo hom-in-ala.

smoke: (tr., intr.) fum-ar (pipo, e.c.); (cover with s.) -izar; (to raise a vapo(u)r) vapor-ifar; (fumigate) fum-agar; -less: sen-fuma; s. fissure: fumarolo; fum-fend-uro; to s. dry: fum-izar; -er: fum-ero, -anto; -y: fumur-oza, -anta; -iness: fumur-oz-eso.

smooth: glat-igar (hair, clothes, etc.) (level) plan-igar (earth, etc.); (polish) polisar; (to make easy, to free) facil-igar (ulo ad ulu); (the brow) sen-rug-igar; (calm) (plu-) dolc-igar, kalm-igar (cf. flatar; karezar).

smooth: glat-a; plan-a; (bland) dolc-a; (sea) kalm-a; s.-faced: sen-barba; (fig.) hipokrito (cf. Tartufo); s.ly spoken: dolce parolanta; -ness: -eso.

smother: (tr., intr.) sufokar (cf. asfixiar; strangular); (to suppress) represar; s.y smoke: sufok-anta fum-(ad)o.

smoulder: (of fire) (sub-)brul-etar; (of a disease) (intr.) inkubacar; (fig.) dormar (intr.); -ing: (of fire) sub-brul-anta; brul-et-anta.

smudge: indut-o, -uro; (of a picture) pikt-ach-uro; (spot) makulo; sordid-ajo; (to fumigate) fum-agar.

smug: sedukt-acha; afektac-ema; pi-acha; dolc-acha-miena.

smuggle in: kontraband-ar; s.d goods: -aji; vari kontraband-ata; -r: -ero, isto.

smut: (on cereals) golp-o, (v.) -izar; (soot) fulgin-o, (v.) -izar; (black) nigr-ajo, (v.) -izar; -ty: fulgin-oza; golp-oza; (dirty) sordida; (obscene) obcena, laciv(et)a.

snack: repasteto; to go to s.s: part-igar.

snaffle-bit: sen-morsa brido.

snag: (in river, etc.) (sub-aqua) arboro-trunko; flotacanta arboro-brancho; trunko; (tooth) kari-inta dento-stumpo; (obstruction) obstrukt-ajo; imped-ivo.

snail: (slug) limako; (edible) heliko; (person) lent-ach-(ul)o.

snake: serpento; (common grass s.) kolubro; (rattlesnake) krotalo.

snap: snapar; (a whip, one’s fingers) klak-igar (ulo); (crack of something breaking) (intr.) krakar; (break, split in two) rupt-ar, -eskar; fend-ar (en du peci); (to seize suddenly) manukaptar, sizar.

snap: (easy job) sinekuro; ofico, tasko o devo ne-labor-oza; s.-fastening: agrafo; klozo-buklo; -py: (at once) quik; (sudden) subita; (brisk) briska; alerta; -pish: (rude) ne-afabla, ruda; akra-humora; (inclined to quarrel) disput-ema; (inclined to bite) mord-ema, snap-ema; atak-ema.

snapdragon: muzel-floro.

snapshot: (photo) instant-ala fotograf-o, -uro.

snare: kaptar (ulu) per kaptilo; ret-kaptar.

snare: (n.) kaptilo; (also fig.) insidi-ajo; to lay a s. for: insidiar.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки