Читаем English-Ido Dictionary полностью

standing: (upright) stac-anta; (permanent) establis-ita, permananta, fixa (cf. solida, konstanta, dur-iva); (stagnant) stagn-anta; s. rules: reguli fixa od establis-ita; s. account: konto kur-anta; long s. account: konto di anciena dato.

standpoint: vid-punto; (fig.) opiniono; judiko.

standstill: kompleta halto, stagn-o; to bring, come to a s.: halt-igar, -eskar.

standup collar: kol-umo stac-anta.

stanza: stanco (cf. strofo).

stapelia: stapelio.

staple: (entrepot) staplo; (chief article) chefa o precipua varo o komerc-ajo; (of a cord or rope) brino; (cramp-iron) krampono; (adj.) chefa, precipua.

star: (any heavenly body) astro; (fixed s.) stelo; (asterisk) stel-eto; -red: stel-iz-ita; s.light: stel-lumo; s.fish: asterio; s.like: stel-atra; ill-starred: des-felica.

starboard: dextra (latero); to s.: (ad-)dextre.

starch: starchar, amil-izar; (n.) amilo, starch-ivo; -y: (in manner) rigida.

stare: regard-egar, -ar fixe (cf. kontemplar; spektar); (n.) fixa regard-(ad)o.

stark: (stiff) rigida; (absolute) absoluta, tot-a, -e; s. naked: tote nuda; s. nonsense: pura stult-ajo.

starling: (bird) sturno.

starost: “starost”.

start: (set going a machine, a train, a sport) (tr., intr.) startar (cf. funcion-igar, -eskar); (be startled) (intr.) tresayar; (cf. salt-etar); (to set out) (also fig.) (intr.) departar; ek-irar; (commence) (tr., intr.) komencar; (initiate) iniciar (cf. debutar); (to get the s. of) irar avane, pre-irar.

starter: (of a race) startero.

startle: tresay-igar (ulu); (cf. pavor-igar; surprizar); -ling: tresay-ig-anta; pavor-ig-anta; konstern-anta, -iva; aston-anta.

starve: (intr.) hungr-eg-ar, (tr.) -eg-igar; (to death) mortar pro hungro; -ving: hungr-(eg)anta.

starwort: stelario.

state: (a problem, question) pozar; (enuncar, definar); (declare) deklarar, asertar, dicar; (inform) informar, konoc-igar (ulo da ulu); expresar; expozar; raportar.

state: (condition) stando; (political) stato; (pomp) pomo; s. of grace: graco-stando; in the present s. of: en la nuna stando o situ-eso; bodily s.: korp-ala stando; to arrive in s.: arivar solene (od, kun pompo, kun lux-oza o kust-oza akompan-ant-aji); state(ment) of an account: etato.

statecraft: stat-politiko.

stated: fixa, fix-ig-ita, regul-oza, establis-ita.

stately: impoz-anta, -iva; ceremoni-oza, -ema; pomp-oza; majest-oza.

statement: aserto; deklaro; raporto; defino; naraco; (of account) etato, listo; (bill) fakturo; verbal s.: raporto parola.

state-paper: dokumento statala od oficala.

state-prisoner: stat-karcer-ano.

stateroom: (nav-ala) kabin-eto; dorm-chambr-eto.

statesman: politik-estro, politik-isto eminenta; -ship: politik-ala administrado; politik-i, -eso.

statics: statiko.

station: lok-izar, (a single person) plasizar; (on guard, on a beat) posten-igar; (a sentry) facion-igar; (milit.) havar servico, ofico, funcioni, devi (ye); en-kazern-igar (ulu); en-garnizon-igar.

station: (building and place, R.R.) staciono (also R. Cath.); (cf. gar-eyo); (position in life) sociala stando, situ-eso, rango, klaso, employ-eso; (post) posteno; (place) loko; (halting place) halt-eyo, etap-eyo; freight s.: varo-staciono; take one’s s.: plasizar su; s. ship: stacion navo; gardo-navo.

stationary: stacionara; halt-anta, sen-mova, fixa.

stationer: paper-vend-isto, skrib-il-vendisto.

stationery: (paper, pens, etc.) skrib-il-aro.

stationhouse: polico-gard-eyo.

stationmaster: stacion-estro.

statistic(s): statistiko; -al: -ala, -a; -ian: -isto.

statuary: statu-i, -aro; (adj.) -ala; (art) -arto.

statue: statu-o; -esque: -atra.

stature: staturo.

status quo: nuna od antea stando.

status: stando; rango.

statute: statuto; -tory: -ala.

staunch: see stanch; (loyal) loyala; ferma, solida.

stave: (of barrel) duvo; (staff, in music) line-aro; (of a song) stanco, kupleto; (of a psalm) verso; s. in: brech-izar, krevar; s. off: for-tenar, for-pulsar; repulsar; ajornar.

stavesacre: stafisagro.

stay: sejornar; (remain) (intr.) restar; (stop) (intr.) halt-ar, (tr.) -igar; (last out) (intr.) durar; (lodge) lojar (en,che); (support) suportar; (be a guest) gast-esar; to s. away: absent-eskar; (keep away) eskartar su; to s. for: vartar; s. at home: restar heme; s. there: haltez-ibe! s. a machine: halt-igar (od, ces-igar) mashino; s. his courage: sustenar sua (lua) kurajo; s.ing power: duro-povo; susteno; suport-povo.

stay: (sojourn) sejorno; rest-(ad)o, halto; (support) susteno, helpo, (instr.) susten-ilo, help-ilo, apog-ilo; sub-ten-ilo; (naut.) estayo; s. sail: estayo-seglo; (beam) apog-trabo.

stays: (corset) korseto.

stead: vice (ulu, ulo).

steadfast: ferma; (constant) konstanta.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки