Читаем English-Ido Dictionary полностью

by: (agent: by means of) per; by mail: per posto; (to go) by railway: per la fervoyo; written by a pencil: skrib-ita per krayono; (agency; after passive verbs referring to agent; authorship): da; the tree was sprinkled with water by the gardener: l’arboro esas aspers-ita per aquo da la garden-isto; signed by him: signat-ita da lu; loved by all: amata da omni; sent by God: send-ita da Deo; by whom is this book: da qua esas ta libro; (according to) segun; time by your watch: kloko segun vua posh-horlojo; (near) proxim, apud; by the river: apud, proxim la rivero; (in oaths) per; by God: per Deo; (past); (space) I passed by him: me preter-iris il; (time) in time gone by: dum pasinta tempo; come by two o’clock: venez ante du kloki; by far greater: multe plu grande; by heart: memore; by all means: certe; by no means: nule, tote ne; by the way: incidente; latere; okazione; apud la voyo; by oneself: sola, aparta, sen-helpa; by reason of: pro ke; by and by: balde, pos kurta (od, kelka) tempo; by chance: hazarde, incidente; forsan, posible; by sight: ye vido, per vido; by degrees, by steps: grad-oze, -ope; little by little: pok-ope; bygone: pasinta; by halves: du-ime; by hand: per la manuo; bypath: ne-direta voyo; bifurk-voy(et)o; transversa voy(et)o; by product: laterala produkt-ajo (od, fabrik-uro); by-stander: asist-anto, -ero; spekt-anto; by stealth: sekrete, cel-ite; by this time: ja; by the by: okazione (di), incidente; by-law: statuto; regulo; by-word: dic-ajo populara; proverbo; (fig.) mok-ajo; by virtue of: en la nomo di; per la povo (od, autoritato) di; pro (ke); by your leave: kun vua permiso; se vu voluntez.

byzantine: bizantina.

byssus: biso.

C

c: (mus) Cb: ces; C#: cis.

cab: (four-wheeled) fiakro; (two-wheeled) kabrioleto; c. horse: fiakro-kavalo.

cabal: (intrigue, plot) komploto, konspiro, intrigo; (clique) add -ant-aro to above.

cabala: kabalo.

cabalistic: kabal-ala, -atra.

cabbage: kaulo; c. head: kaulo-kapo; c.soup: kaulo-supo; c. rose: centifolio; headed c.: kap-kaulo.

cabin: (hut) kabano; (ship’s) kabino; c. boy: moso; c. passenger: pasaj-anto di la unesma klaso.

cabinet: (small cupboard) armor-eto; (small closet) kabin-eto, chambr-eto; (as for curiosities) kabin-eto, fako-moblo; kolekt-aj-vetrino; c. member: ministro, -ar-ano; c. maker: menuzisto, (fig.) eben-isto.

cable: (moor) kabl-agar, amar-agar; (telegraph) kablo-telegrafar; (noun) amaro, kablo, kord-ego; (telegraphic) kablo; wire covering about a c.: kabl-armaturo; c. gram: kablo-telegramo; c. length: 183 metri.

caboose: (ship’s) koqu-eyo.

cabriolet: kabrioleto.

cacao: (tree) kaka-iero.

cachalot: kashaloto.

cachexy: kakexio.

cachou: kachuo.

cackle: (hen’s) (intr.) kluk-ar, -ado.

cacophony: kakofonio.

cactus: kaktuso.

cad: raskalo, nul-valor-anto, kanalio.

cadastre: kadastro.

cadaverous: kadavr-ala, -atra.

cadence: kadenco, (verb) -ar.

cadet: (milit.) kadeto.

cadmium: kadmio.

cadre: (milit.) kadro.

caduceus: kaduceo.

caecum: ceko.

caesarean operation: cezar-ala operaco; histerotomio.

caesium: cesio.

caesura: (verse) cezuro.

café: kafe-erio; restor-eyo, -erio.

caffein(e): kafeino.

caftan: kaftano.

cage: kajo; (verb) en-kaj-igar.

cairn: tumulo.

caisson: (artil.) municion-furgono; (cofferdam) kasono.

cajole: flat-(ach)ar; karez-achar; lurar.

cake: koagular (intr.) aglomer-esar, hard-eskar; (noun) (block) bloko; (pastry) kuko; (as of chocolate) tabul-eto, peco; c. shop: kuk-if-erio; oil c.: (feed) turto.

calabash: gurdo.

calamar(i): (cuttlefish) kalmaro.

calamine: kalamino.

calamite: kalamito.

calamity: kalamitato.

calamus: (sweet flag) akoro.

calash: (open barouche) kalesho.

calcaneum: kalkaneo.

calcareous: kalk-oza.

calcify: kalk-igar; petr-igar.

calcine: (oxidize) kalcinar.

calcium: kalcio.

calculate: (math.) kalkular; (estimate) evaluar; c. upon: projetar, intencar; expectar; fidar ad ulu; -able: kalkul-ebla; (countable) kont-ebla; error in c.: kalkul-eroro.

calculus: (math.) kalkulo; (med.) kalkolo, konkreciono.

caldron: kaldrono.

calefaction: kalefact-(ad)o.

calendar: (of dates) kalendario; (of persons and things) tabelo, listo; (almanac) almanako.

calender: (paper, cloth) kalandrar; (fabrics) glacar, kalandrar; (noun) (machine) kalandr-ilo.

calends: kalendi.

calenture: kalenturo.

calf: (of a cow) bov-yuno; (of a deer) cerv-yuno; (of a leg) suro; (fig.) stult-(ul)o; yun-acho;

fatted c.: grasa bov-yuno; bound in c.: bind-ita per (en) bov-yun-ledro.

calibre, caliber: (bore of a gun, etc.) kalibro, interna diametro; (of mind, etc.) kapabl-eso; speco.

calibrate: (measure the bore) kalibr-mezurar.

calico: (white cotton cloth) kaliko; (printed) indieno; (cretonne) kretono.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки