Читаем English-Ido Dictionary полностью

carboniferous: karbon-oza.

carbonize: karbon-igar, -izar; (carburize) karburar.

carboy: botel-ego, korbo-botelo, damijano.

carbuncle: (ulcer, gem.) karbunklo.

carburet: karburar (water, etc.); (noun) karb-ido.

carburize: (as iron) karb-igar, -izar; (water, etc.) karburar.

carcase, carcass: (dead animal) bestio-kadavro; (live) korp-o, -acho.

carcinoma: karcinomo.

card: (wool, etc.) kardar, pektar.

card: (noun) karto; visiting c.: nom-,visit-karto; postc.: postala (od, posto-) karto; restaurant c.: menue, disho-listo; playing c.: lud-karto; compass card: busolo-karto, ento-rozo; to lay down the c.s: pozar la karti; shuffle the cards: inter-mixar la karti; c. case: kart-uyo.

cardboard: kartono; c. box: -o-buxo, -kesto.

cardamine: (bitter-cress) kardamino.

cardamon: kardamomo.

cardan joint: kardano.

cardiac: kordi-ala; (malady) -ika; -al: kordio-fort-ig-anta, -iva.

cardinal: (adj.) chefa, esenc-ala, fundament-ala; (fig.) kardinala; c. number: nombro kardinala; c. point, c. virtue: kardinala punto, vertuo.

cardinal: (prelate) kardinalo; c. coloured: -ea; -ate: -eso; c. cap, hat: kardinal-bireto, -chapelo.

cardioid: kardioido.

cardoon: karduno.

care: (take c. of by physical acts) sorgar (ulu, ulo); (for the sick, infants) flegar; (be concerned, anxious about) suciar (ulu, ulo); (to feel interest) (intr.) importar (tr.) intresar (ulu, pri); take c.: atencez! voluntez reflektar, havez sorgo pri; I do not c.: me ne sucias, prizas, amas; volas, deziras.

care: (noun) sorgo; fleg(ad)o; sucio; (attention) sorgo, atenco; (guardianship) charjo, respon-iv-eso, gardo; throw off the c.: des-charjar; -ful: suci-oza, -ema, atenc-ema; prudenta; diligenta.

careen: (tip) (tr., intr.) inklinar; (for repairs) karen-reparar.

career: (course of life) vivo, vivo-duro; (trade, profession) kariero; (run) kur-(ad)o.

careless: ne-suci-ema, ne-sorg-ema, neglij-anta, -ema; sen-sucia, indiferenta; act of c.ness: ne-suci-ajo, neglij-ajo.

caress: karezar, -o.

careworn: konsum-ita da sucio, sorgo-lacer-ita.

carex: karico.

cargo: karg-ajo.

caribou: karibuo.

caricature: karikat-ar, -uro; (bad imitation) imit-ach-uro.

caries: kari-o; to have c.: (intr.) -ar.

carillon: (collection) klosh-aro; (air) klosh-ario, -muziko; (v.intr.) klosh-plear; sonigar forte.

cariole: chareto.

Carmelite: karmelit-(ul)o.

carmine: karmin-o; -ea, -atra, -reda.

carnage: masakro, buch-ado; (corpses) kadavr-ado.

carnal: karn-ala, sensuala, mond-um-ala; c.ality: sensual-eso; c.alize: sensual-igar.

carnation: (flesh-tint) karnaciono; (adj.) karno-red-a, -eso; (pink) dianto.

carnelian: kornalino.

carnify: (make flesh) karn-igar, (become) -eskar.

carnival: karnaval-o; -ala, -atra.

carnivorous: karnivor-a, -o; karno-manj-er-a, -o.

carob: (bean) karub-o, (tree) -iero.

carol: (joy-)kanto, kansono; Christmas c.: Kristo-nask-ala kantiko (od, kansono).

carom: (cannon, billiards) karambol-o; to make a c.: (intr.) -ar.

carotid: (artery) karotid-a, -o.

carousal: (drink-) orgio, festin-ego, -acho.

carouse: drink-egar, -achar; (intr.) debochar.

carp: (c. at) kritik-achar, diskut-achar, blamar; (I ntr.) shikanar.

carp: (fish) karpo; (scientific name) ciprino.

carpal: (anat.) karp-o, -ala.

carpenter: karpent-isto; (joiner) menuzisto, eben-isto; c. work: karpent-ajo; to do c. work on: karpentar; carpentry: karpent-ado, (establ.) -erio.

carpet: tapis-o, -izar.

carpus: karpo.

carriage: (vehicle) veturo; (R.R.) vagono; (hackney) fiakro; (of parcels) port-(ad)o, transporto (-kusto, -prec-o); (of body) su-ten(ad)o, marcho-maniero, mieno, konduto; (gun) afusto; c. paid: afrank-ita; to keep a carriage: havar veturo (od, kalesho); cost of c.: send- (od, transport-) kusto.

carrier: portanto, -ero, -isto; -ilo; transport-isto; -ilo; (conduit) kondukt-ilo, tubo; c. pigeon: kolombo voyaj-era; letter c: letr(-o-port)-isto.

carion: (bestio-) kadavro (putr-anta).

carronade: karonado.

carrot: karoto; -ty: rufa, karot-ea.

carrousel: (tilting tournament) karuzelo.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки