Читаем English-Ido Dictionary полностью

cast: (v.) jetar, lansar; (metal) gisar; muldar; (shed) muar; desmetar; sen-pel-igar; chanjar; (theat.) asignar (rolo); (print.) klishar, stereotipar; (rough coat) krepisar; c. about: konsiderar, serchar; c. anchor: ankr-agar, jetar la anko; c. aside or away: for-jetar, renuncar; (wreck) (intr.) naufrajar; c. down: chagren-ita, senkuraj-ig-ita; c. headlong: precipitar; c. off: for-jetar; abandonar; muar; c. lots: lotriar; c. up: sum-igar, adicionar; lansar regardo, regardar; kontemplar; c. out: ejektar.

cast: (n.) (cf. verb) (throw) jeto, lanso; (foundry work) muld-ilo; gis-ajo, -uro; (theat.) la distributi di la roli; la rol-o, -i; la aktori; (manner) aspekto, mieno: (stucco work) krepis-uro; to have a cast in the eyes: strab-esar; c. iron: gis-fero; c.-off clothes: anciena vesti, vest-ach-aro, forjet-ita vesti.

castanet: kastanyet-o, -i.

castaway: naufraj-inta, -into.

caste: kasto.

castellated: (with battlements) krenel-iz-ita; (castled) kastel-ala, -atra.

caster: (on furniture) rot-eto; (cruet) kondiment-uyo.

castigate: punisar (per bastono); flogar; baston-agar; -ation: flogo, punis-(ad)o; (fig.) reprimando.

casting: gis-ajo, -uro; muld-uro; (throwing) jet-(ad)o, lans-(ad)o; c. vote: decid-anta voto.

cast iron: gis-fer-o, -a.

castle: kastelo; (chess) turmo; c.s in the air: kasteli en aero, kimera kasteli; to c.: (in chess) (intr.) roquar.

castor: (animal) kastoro; (beaver hat) kastor-chapelo.

castor oil: ricin-oleo; c.-o. plant: ricino.

castrate: kastrar.

casual: (fortuitous) kazuala; (careless) sen-sucia; c. ward: acident-chambro, kazual-fako.

casualty: (accident) acidento, (victim) -ito; (loss) perdo; return of c.s: listo di morti, di vund-iti, di militala kaptiti.

casuist: (in cases of conscience) kazuisto.

casuistry: kazuistiko.

cat: kat-o, -ulo, -ino; angora c.: “angora-” kato; tiger c.: (African) servalo; c.-o-nine-tails: non-ople flogilo; c.-like: kat-atra; like c. and dog: quale la kato e la hundo, disput-ema, des-harmoni-oza; c. block: (mar.) ankro-pulio; c.nap: dorm-eto; let the c. out of the bag: expozar sekret-ajo.

catachresis: katakrezo.

cataclysm: kataklismo.

catacomb(s): katakombo, -i.

catafalque: katafalko.

catalepsy: katalepsi-o; -tic: -ala; -ika.

catalog(ue): katalogo, -izar.

catalpa: (tree) katalpo.

catalysis: katalizo.

catalyze: katalizar.

cataplasm: kataplasmo.

catapult: katapulto.

cataract: (all senses) katarakto.

catarrh: kataro.

catastrophe: katastrofo.

catch: (v.) (grasp) sizar, prenar; (capture) kaptar, arestar, halt-igar; (overtake) rajuntar; (ensnare, captivate) kaptacar, facinar; (take as a disease) kaptesar (da), pren-esar (da kataro, e.c.); (surprise) surprizar; (c. a train) abordar, arivar justa-tempe (por la treno); (fig.) prenar, uzar (treno); c. the eye: renkontrar la okulo (di), kaptar la atenco.

catch: (n.) (seizure) sizo, preno, kapto; (snare) kaptilo, tromp-ilo; (a stopping instr.) halt-ig-ilo, freno; (latch, hasp) klinko; (spring catch) kliko; (of fish) pesk-ajo; (in the voice) halt-et-o, -i (en la parolado).

catcher: (as in baseball) bul-ri-jet-anto, -ero.

catching: kontagi-ema, infekt-ema, -iva; sedukt-anta, facin-anta.

catchpenny: naivo-kapt-ilo; chip-ach-ajo; ruzo.

catchword: populara frazo (od, vorto); (cue) memor-vorto, repet-vorto.

catchy: tromp-ema; lur-ema; interupt-ita, hezit-anta, -ema.

catechism: katekismo.

catechize: katekiz-ar; -chist: -ero, katekism-ero.

catechu: kachuo.

catechumen: katekumeno.

categorical: (absolute) absoluta; (certain) certa,ferma; (philos.) kategor-ika.

category: kategorio, klaso.

cater: (manjo-) provizar; -er: proviz-anto, -ero, -isto.

caterpillar: raupo.

caterwaul: (intr.) miaular, -achar.

catfish: siluro.

catgut: katguto.

cathartic: purg-iva, -ivo, lax-ig-iva, -ivo.

cathedral: katedralo.

catheter: katetero.

cathetus: (geom.) kateto.

cathode: katodo.

Catholic: katolika, -(ul)o; -licism: -ismo; -licity: -eso; -lics: (as a body) -aro; C. church: (establishment) katolika eklezio, (a single church) katolika kirko.

cation: (chem.) kationo.

catkin: amento.

catoptrics: katoptriko.

cattish, catlike: kat-atra, felin-atra.

cattle: bov-i, -aro; c. pen: bov-fak-eyo; c. shed: bov-eyo, -stablo.

caucus: (U.S.) privata (od, preliminara) kunveno politik-ala; (England) direkt-anta komitato politik-ala.

caudal: kaud-ala.

caught: kapt-ita (cf. catch).

cauliflower: flor-kaulo.

cause: efekt-igar, produktar, obligar; igar (cf. suffix -ig-); c. sorrow to: chagren-igar (ulu); c. to be punished: punis-igar; c. abortion: abort-igar; c. injury to: detrimentar.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки