Читаем Евгений Онегин полностью

But why, Onegin, you are yawning? -- Ну что ж, Онегин? ты зеваешь. -
' My habit,.."Привычка, Ленский".
I...' -But you are boring- Но скучаешь
Much more... -Ты как-то больше. -
' Well, no, just the same..."Нет, равно.
The field is dark in pretty gale...Однако в поле уж темно;
Andryushka, quicker must you go!Скорей! пошел, пошел, Андрюшка!
What foolish, dumpy is this place!Какие глупые места!
You see, your Larina is plain, But very dear old soul;А кстати: Ларина проста, Но очень милая старушка;
And I'm afraid: in spite of charm That water brings me much of harm...Боюсь: брусничная вода Мне не наделала б вреда.
VV
You tell, of them which is Tatyana?' -That girl, which's always so sad;Скажи: которая Татьяна?" - Да та, которая, грустна
She's taciturn like that Swetlana,.. When came, at window she sat.-И молчалива, как Светлана, Вошла и села у окна.
' But do you love, indeed, the other?' -And what? -"Неужто ты влюблен в меньшую?" - А что? -
' But I'd prefer another,"Я выбрал бы другую,
If I were poet like you.Когда б я был, как ты, поэт.
Of life her features have but few.В чертах у Ольги жизни нет.
Like in van Dick's Madonna finness, Her face is round, red, she's boonТочь-в-точь в Вандиковой Мадоне: Кругла, красна лицом она,
As well as ruddy foolish moon At the horizon's foolish brightness'.Как эта глупая луна На этом глупом небосклоне".
Vladimir answered short, was dry. Then he was mute, his face was wry.Владимир сухо отвечал И после во весь путь молчал.
VIVI
Meanwhile Onegin's stay at Larin's Was estimated like a news,Меж тем Онегина явленье У Лариных произвело
Affected native Russian banns, And all the neighbours were amused.На всех большое впечатленье И всех соседей развлекло.
They all began to guess of reasons, Invented stealthily decisions,Пошла догадка за догадкой. Все стали толковать украдкой,
They joked, not without sin At Tanya's suitor made a hint.Шутить, судить не без греха, Татьяне прочить жениха;
Some neighbours said of the impression That wedding had some pointed time,Иные даже утверждали, Что свадьба слажена совсем,
But was delayed for short a while As they had no rings of fashion.Но остановлена затем, Что модных колец не достали.
Перейти на страницу:

Похожие книги