Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

436

Мы многих в нашей жизни убиваем —незримо, мимоходом, деловито;с родителей мы только начинаем,казня их простодушно и открыто.

437

Всему ища вину вовне,я злился так, что лез из кожи,а что вина всегда во мне,я догадался много позже.

438

Порой оглянешься в испуге,бег суеты притормозя:где ваши талии, подруги?где наша пламенность, друзья?

439

Сегодня дышат легче всехлишь волк да таракан,а нам остались книги, смех,терпенье и стакан.

440

Плоды тысячелетнего витийствасоздали и залог, и перспективытого, что в оправдание убийствавсегда найдутся веские мотивы.

441

Хоть я живу невозмутимо,но от проглоченных обиднеясно где, но ощутиможивот души моей болит.

442

Грусть подави и судьбу не гневиглупой тоской пустяковой;раны и шрамы от прежней любвилучшая почва для новой.

443

Целый день читаю я сегодня,куча дел забыта и заброшена,в нашей уцененной преисподнейрайское блаженство очень дешево.

444

Потоком талых вод омыв могилы,весна еще азартней потекла,впитавши нерастраченные силыпогибших до пришествия тепла.

445

Когда по голым душам свищет хлыстобмана, унижений и растления,то жизнь сама в себе имеет смысл:бессмысленного, но сопротивления.

446

Этот образ — чужой, но прокрался не зряв заготовки моих заповедных стихов,ибо в лагере впрямь себя чувствовал я,как живая лиса в магазине мехов.

447

Я уже неоднократно замечал(и не только под влиянием напитков),что свою по жизни прибыль получалкак отчетливое следствие убытков.

448

Душа не в теле обитает,и это скоро обнаружат;она вокруг него витаети с ним то ссорится, то дружит.

449

Листая лагерей грядущий атлас,смотря о нас кино грядущих лет,пришедшие вослед пускай простят нас,поскольку, что поймут — надежды нет.

450

Мы сами созидаем и творими счастье, и нелепость, и засранство,за что потом судьбу благодарими с жалобами тычемся в пространство.

451

Когда, отказаться не вправе,мы тонем в друзьях и приятелях,я горестно думаю: Авельзадушен был в братских объятиях.

452

За годом год я освещусвой быт со всех сторон,и только жаль, что пропущутолкучку похорон.

453

Все говорят, что в это летопродукты в лавках вновь появятся,но так никто не верит в это,что даже в лете сомневаются.

454

И мучит блудных сыновейих исподлобья взгляд обратный:трава могил, дома друзейи общий фон, уже невнятный.

455

Из тупика в тупик мечась,глядишь — и стали стариками;светла в минувшем только часть —дорога между тупиками.

456

Бог молчит совсем не из коварства,просто у него своя забота:имя его треплется так часто,что его замучила икота.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия