Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Я учитель атлетов.Если твоя грудь после учения станет шире моей, ты докажешь, что и моя широка,И тот докажет, что он усвоил мой стиль борьбы, кто убьет своего учителя насмерть.Мне люб лишь такой мальчуган, что станет мужчиной не чужими стараньями, а только своими делами,Он предпочтет быть беспутным, лишь бы не стать благонравным из страха или стадного чувства,Свою милую любит он сильно и ест свое жаркое с аппетитом,Любовь без взаимности или обида режет его сильнее, чем острая сталь,Отлично он умеет скакать на коне, драться, стрелять в мишень, править парусным яликом, петь песни, играть на банджо,Бородатые лица, или изрытые оспой, или с рубцами и шрамами милее ему, чем лощеные,И черные от загара лица милее ему, чем те, что боятся солнца.Я учу убегать от меня, но кто может убежать от меня?Кто бы ты ни был, отныне я не отступлю от тебя ни на шаг,Мои слова не перестанут зудеть в твоих ушах, покуда ты не уразумеешь их смысла.Не ради доллара я говорю тебе эти слова, не для того, чтоб заполнить время, покуда я жду парохода.(Они настолько же твои, как и мои, я действую в качестве твоего языка,У тебя во рту он опутан и связан, а у меня начинает освобождаться от пут.)Клянусь, что под крышею дома я никогда ничего не скажу ни о любви, ни о смерти,И клянусь, я открою себя лишь тому или той, кто сблизится со мною на воздухе.Если вы хотите понять меня, ступайте на гору или на берег моря,Ближайший комар — комментарий ко мне, и бегущие волны — ключ,Молот, весло и ручная пила подтверждают мои слова.Никакая комната с закрытыми ставнями, никакая школа не может общаться со мной,Бродяги и малые дети лучше уразумеют меня.Мальчишка-мастеровой всего ближе ко мне, он знает меня хорошо,Лесоруб, который берет на работу топор и кувшин, возьмет и меня на весь день,Фермеру-подростку, что пашет в полях, приятно услышать мой голос,На судах, которые мчатся под парусом, мчатся мои слова, я иду с матросами и рыбаками и крепко люблю их.Солдат в походе или в лагере — мой,Многие ищут меня в ночь перед боем, и я не обману их надежды,В эту торжественную ночь (быть может, их последнюю ночь) те, которые знают меня, ищут меня.Мое лицо трется о лицо зверолова, когда он лежит в одеяле,Извозчик, размышляя обо мне, не замечает толчков своей фуры,Молодая мать и старая мать понимают меня,И девушка, и замужняя женщина оставляют на минуту иглу и забывают все на свете, —Все они хотят воплотить то, что я говорил им.

48

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия