Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Перевод Р. Сефа.

1

Подумай о времени — обо всем, что было,Подумай о сегодняшнем дне и о веках, которые придут за ним.Задумывался ли ты, что и ты не вечен?Не страшила ли тебя мысль о могильных червях?Не боялся ли ты, что будущее — ничто для тебя?А вдруг сегодняшний день — ничто? Вдруг бесконечное прошлое — тоже ничто?Если будущее — ничто, то и они звук пустой.Подумай, так же вставало солнце на востоке, а мужчины и женщины были живыми и подвижными, существовали во плоти, и все вокруг было живым,Подумай, было время, когда ни ты, ни я не видели, не чувствовали, не думали, не участвовали в жизни,Подумай, теперь мы живем и участвуем в жизни.

2

Не проходит ни дня единого, ни минуты и ни секунды, чтобы не появился на свет человек.Не проходит ни дня единого, ни минуты и ни секунды, чтобы кто-то не умер.Тянутся тошные ночи, а за ними тошные дни,Но наконец позади бесконечные дни в постели,Врач долго молчит, но вот его молчаливый и многозначительный взгляд отвечает на твой вопрос,Дети торопятся, плача, послали за братьями и сестрами,Ненужные больше лекарства стоят на полке (в каждой комнате запах камфары),Верная рука живого человека не отпускает руку умирающего,Ты целуешь холодеющий лоб, едва прикасаясь к нему искривленными губами,Но вот прерывается дыхание, перестает биться сердце,Тело вытягивается на постели, и живой человек глядит на него,Труп так же осязаем, как тело живого человека.Живой человек смотрит на мертвеца,Потом отводит свой взор и медлит недолго, затем, чтобы еще раз внимательно взглянуть на труп.

3

Подумай только — мысль о смерти нерасторжимо связана с мыслью о материи,Подумай о чудесах земных, о городах и поселках и обо всех тех, для кого важно нечто, что не взволнует нас.Представь, с каким рвеньем мы строим свои дома,Подумай о том, что другие их будут строить с таким же рвеньем, а это нас не взволнует.(Я видел, как человек строил дом, который ему прослужит всего лишь семьдесят лет, восемьдесят от силы.Я видел, как другой человек возводил дом, который прослужит ему, может быть, чуть подольше.)Черные тени ползут, покрывая всю землю, — их движение бесконечно, — это тени смерти,Тот, кто некогда был президентом, умер, и тот, кто сегодня президент, несомненно, умрет в свой срок.

4

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия