Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Из всех рожденных в мире душ —Я избрала — одну.Когда отсеется обманИ чувства все уснут —И то — что было — навсегдаПокинет то — что есть —И драму краткую своюИграть окончит Персть —И будет стесана тесломТеснин слепая мгла —И все Вершины явят вдругСвет своего чела,—Тогда — взгляните — вот он! ВотИз множества — один.Я Атом этот предпочлаПраху всех долин!

* * *

Природа — тебя мы видим:Вечер — Гребни холмов —Белка — Затмение — Мотылек —Нет — ты Небо само!Природа — тебя мы слышим:Кузнечик — Пчела — Молния —Бо́болинк — Океан.Нет — ты сама Гармония!Природа — тебя мы знаем —Но в слова — не вместим.Не дотянется все наша МудростьДо твоей Простоты.

* * *

Эссенцию выжимает пресс.Розу в каплю соберетНе только работа многих Солнц —Винта тугой поворот.Увядают розы, но этаДохнёт — в шифоньере старинном —И вернет лето —И юную леди —Засыпанную розмарином.

* * *

Я возделала мертвый грунт —И цветы поднялись —И в каменном созрели СадуВиноград и маис.Подари́т награду кременьНеотступной руке.Солнце Ливии — пальм семенаОживит в песке.

* * *

Говорят — Время смягчает.Никогда не смягчает — нет!Страданье — как сухожилия —Крепнет с ходом лет.Время — лишь Проба горя —Нет снадобья бесполезней —Ведь если оно исцелило —Не было — значит — болезни.

* * *

Жизнь — и Смерть — Гиганты —Их не слышно — молчат.А механизмы поменьше —Всяк на свой лад —Коник на мельнице —Жук возле свечи —Свистулька славыСвидетельствуют — что Случай правит.

* * *

Публикация постыдна.Разум — с молотка!Скажут — бедность приневолит —Голода аркан.Что ж — допустим. Но уйтиС чердака честней —Белым — к белому творцу —Чем продать свой снег.Мысль принадлежит по правуЛишь тому — кто могДать ее небесной сутиТелесный анало́г.Милостью торгуй господней —Ссуда — под процент —Но не смей унизить ГенийЯрлыком цены.

* * *

Измениться! Сначала — Холмы.Усомниться! Солнце скорейПод вопрос поставит — само —Совершенство Славы своей.Пресытиться! РаньшеРосой — Нарцисс.Пресытиться — Вами?Никогда — клянусь!

* * *

О — Гусеницы мягкий шаг!Вот на руке одна —Рожденной в бархатных мирахПодвластна тишина.Медлителен мой взгляд земной —А у нее дела —Спешит дорогою своей —На что я ей далась!

* * *

Правдивейшая из Трагедий —Самый обычный День.Сказав заученные слова —С подмостков сойдет лицедей.Но лучше играть в одиночествеДраму свою — и пустьСначала занавес упадет —Пусть будет партер пуст.Гамлет — все Гамлет — сам для себя —Спор его — тот же спор.Когда говорит Ромео с Джульеттой —Не суфлирует Шекспир.Человеческое сердце —Сцена для вечной игры —И только этот ТеатрВладелец не вправе закрыть.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия