Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Гигант в кругу пигмеевПригнется — он смущен —Свое величие от нихСтыдливо спрячет он.Но как спокойна мелюзга!Не сознает Москит —Что Парус крошечный егоНеба не вместит.

* * *

Этот тихий прах — джентльмены — леди —Девушки — юнцы —Смех — и блеск дарований — и вздохиЛоконов венцы.Этот сонный приют — хоромина лета.Пчелы — пряный цвет —Завершат свой круг — богаче Леванта —И уйдут — вослед.

* * *

Мы шлем Волну — найти Волну —Чудеснейший посыл.Гонец — любовью увлечен —Вернуться позабыл.Мы учим — втуне — как всегда —Мудрости урок:«Плотиной Море загради —Когда оно уйдет».

* * *

С налету стал трепать травуС глухим рычаньем Ветер,Угрозу бросил он земле —Небу пригрозил.С зацепок листья сорвались —Дорогу взял испуг —Пыль выгребла сама себяИ встала дыбом вдруг —Громаду гром поворотил —И Молния — сквозь копоть —Просунула свой желтый клюв —Свой лиловый коготь.Все птицы в гнездах заперлись —В коровниках — стада.Упала капля тяжелоГигантского Дождя.Он вырвался — плотину прочь! —Небо — наповал!Но проглядел мой отчий дом —Лишь дуб четвертовал.

* * *

Малиновка моя!Набор ее вестейПрерывист — краток — тороплив —Лишь март прогонит снег.Малиновка моя!Трель ангельских щедротЗатопит полдень с головой —Едва апрель придет.Малиновки моейМолчание — пойми:Нет лучше верного гнезда —Святости семьи.

* * *

Невозможность — словно вино —Подхлестывает кровьС каждым глотком. ВозможностьПресна. Но к ней добавьСлучайности хоть каплю —И проникнет в смесьОчарованья ингредиентТак же верно — как смерть.

* * *

Сомнение — «Я ли это?» —Даруется на срок —Пока потрясенный РазумОпору ищет для ног.Защитная ирреальность —Спасительный мираж —Чтоб жить еще могли мы —Приостановят Жизнь.

* * *

Вскройте Жаворонка! Там Музыка скрыта[212]Лепесток в лепестке из серебра.На нее скупятся для летнего утра.Она про запас —Когда Лютня стара.Отомкните поток! Он насквозь неподделен.Из горла бьет за струей струя.Багровый опыт!Теперь ты веришь —Фома[213] — что подлинна птица твоя?

* * *

Я ступала с доски на доску —Осторожно — как слепой —Я слышала Звезды — у самого лба —Море — у самых ног.Казалось — я — на краю —Последний мой дюйм — во́т он…С тех пор у меня — неуверенный шаг —Говорят — житейский опыт.

* * *

Вездесущее серебро —Канат из песка — петлёй —Чтоб не стереть тропу —Величаемую землей.

* * *

Испытали Наш горизонт —И снова в полет —Как птицы — пока не найдутСвоих широт.Воспоминанье о них —Вечный восторг —Но ожидание — Риск —Игральная кость.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия