Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Отомкни затворы — о Смерть —Дай войти усталым стадам.Свет их странствий померк —Смолкло блеянье навсегда.У тебя тишайшая Ночь.У тебя Сновиденья забывчивы.Звать тебя? Ты слишком близка.Все сказать? Слишком отзывчива.

* * *

Новый эксперимент —Каждый — кто встретится мне.Есть ли в нем сладкое ядрышко?Внешность ореха вполнеВыглядит убедительно —К ветке взор приманя.Но начинка в нем — это кормДля белки и для меня.

* * *

Небо низменно — Туча жадна —Мерзлые Хлопья — на марше —Через сарай — поперек колеи —Спорят — куда же дальше.Мелочный Ветер — в обиде на всех —Плачется — нелюдимый.Природу — как нас — можно застатьБез праздничной Диадемы.

* * *

Революция — жизнетворный стручок —Разбрызнет зерна систем.Волнуем ветрами воли —Прекрасен ранний цвет —Но каждое лето — могильщик —Захоронитель свобод —И все же останется завязьИ к осени вызреет плод.Бездействуя на стебле —Теряет он пурпур свой.Мятеж его встряхнет:Он мертвый — или живой?

* * *

И кокон жмет — и дразнит цвет —И воздух приманил —И обесценен мой нарядРастущим чувством крыл.В чем сила бабочки? Летит.Полет откроет ейДороги легкие небес —Величие полей.И я должна понять Сигнал —Расшифровать Намек —И вновь плутать — пока учуВерховный мой урок.

* * *

Запел сверчокИ закат зажег —Мастера дошили день в срок —Стежок — и еще стежок.Роса огрузила травы подол.Сумрак застенчивый долго-долгоШляпу вертел в руках — и гадал —Войти или нет в дом?Пришли — как соседи — Ширь без конца —Мудрость — без имени и лица —Покой накрыл весь мир — как птенца —Так началась ночь.

* * *

Всю правду скажи — но скажи ее — вкось.На подступах сделай круг.Слишком жгуч внезапной Истины луч.Восход в ней слишком крут.Как детей примиряет с молниейОбъяснений долгая цепь —Так Правда должна поражать не вдруг —Или каждый — будет слеп!

* * *

Всю ночь вязал ПаукБез света — без помощи рук —На белом белый круг.Рюшка на дамский рукавИли саван для гнома готов —Себе лишь скажет — без слов.Стратегия его —Бессмертия мастерство:Он чертит — себя самого.

* * *

Кто — после сотни лет —С этим местом знаком?Агония горя теперьНедвижна — как покой.Сорняк — в триумфальном строю.Прохожий прочтет — дивясь —Орфографии старших имен —Их одинокую вязь.Лишь ветер летних полейСюда проторил тропу.Инстинкт поднимает ключ —Что бросила память — в траву.

* * *

Расстояние не во власти лисиц.[214]Ласточки перелетЕго не умерит — оно между мнойИ тобой — во весь разворот.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия