Читаем Гражданская поэзия Франции полностью

Париж продрог. Париж не ел три дняНи корки, ни печеного каштана.Плетется он в лохмотьях стариковскихИ стоя спит, задохшийся, в метро.Но беднякам остались, кроме горя,Вся мудрость, все безумие Парижа,Его огонь, его священный разум,И доброта его, и красота.Так не зови на помощь!Ты сущность, не сравнимая ни с чем.В твоих глазах нет смертной наготы,Нет тусклости, — одно возникновеньеЖивого человеческого света.Как угорь — скользкий и тугой — как шпага,Изобретательный и мудрый город,Не терпишь ты несправедливой власти.В ней беспорядок злейший для тебя.И ты освободишься!Трепещущая юная звезда,Надежда, пережившая невзгоды,Освободишься ты от лжи и грязи.Мы нашим братьям мужества желаем.Ни шпаг у нас, ни касок, ни сапог.Есть только пламя в напряженных жилах.Все лучшие меж нами — мертвецы.Но кровь их перельется в наше сердце.Подходит час парижского рассвета.Подходит миг освобожденья.Раскрыта площадь настежь для весны.У идиотской силы есть низы,Рабы, которых мы зовем врагами, —Едва поняв,Едва достигнув пониманья,Они восстанут сами.

НЕВОЗМОЖНОЕ ЖЕЛАНИЕ

Я видел этот мир бесчеловечный,Венец и рабство под проклятым игом.Я знаю драму, с автором знаком.Ночь-заговорщица шла впереди меня.Спесь и убожество ползли по тротуарам.Вело меня к истокам преступленье.Я видел борозды, что проводилоНа лицах раскаленное железо.Я видел слабых, сбитых кулаком.Кровь на животных, кровь на людях видел —Сбор винограда гаже и подлей,Чем палачи изящные в перчатках.Но я меж пыток выбираю скукуИ одиночество в траве осенней.Я не сообщник даже побежденным,Я не войду и с палачами в сделку,Останусь совершенно одинок на свете.Ни жизнь, ни смерть моя не будут унижением.

___________

Я лгу. На мне вина. Я чей-то брат и долженВсе испытать. Я понял, что солгал.Товарищи, я ваш. Я протянул вам руки.

ГАБРИЭЛЬ ПЕРИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное