Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

„Ó, áno, ľahko sa zabúda, že Myrtla je mŕtva,“ pregĺgala Myrtla a hľadela naňho spuchnutými očami. „Nikomu som nechýbala, ani keď som žila. Celé hodiny im trvalo, kým našli moje telo – viem to, lebo som tam sedela a čakala. Olive Hornbyová len vošla do záchoda a už volala: ‚Zase si tu a trucuješ, Myrtla? Profesorka Dippetová mi kázala, aby som ťa išla pohľadať,‘ a vtedy zbadala moje telo... och, do smrti na to nezabudla, o to som sa postarala... prenasledovala som ju a pripomínala som jej to. Pamätám sa, na svadbe jej brata...“

Ale Harry nepočúval, znovu myslel na pieseň vodných ľudí. „Vzali sme to, čoho najviac je ti ľúto.“ To znamenalo, ako keby mu mali niečo ukradnúť, niečo, čo musí získať späť. Čo mu vezmú?

„A potom, pravdaže, šla protestovať na Ministerstvo mágie, takže som sa musela vrátiť sem a žiť vo svojom záchode.“

„Dobre,“ zamyslene poznamenal Harry. „Som aspoň oveľa ďalej, než som bol... Myrtla, zavri, prosím ťa, oči, vyliezam.“

Zobral vajce, vyliezol z vody, poutieral sa a znova si obliekol pyžamu a župan.

„Prídeš ma niekedy zase navštíviť do záchodu?“ žalostne sa spýtala Umrnčaná Myrtla, keď si Harry zobral neviditeľný plášť.

„No... pokúsim sa,“ sľúbil, hoci v duchu si povedal, že Myrtlin záchod navštívi iba v prípade, keby boli všetky ostatné v celom hrade pokazené. „Tak sa teda maj, Myrtla... a ďakujem ti za pomoc.“

„Čau, čau,“ odzdravila zamračene, a keď si Harry prehodil neviditeľný plášť, videl, ako vletela zase do kohútika.

Vonku na tmavej chodbe Harry skontroloval Záškodnícku mapu, či je vzduch čistý. Áno, bodky patriace Filchovi a jeho mačke pani Norrisovej boli v bezpečí jeho kancelárie... zdalo sa, že sa v hrade okrem ducha Zloducha nehýbe nič, a ten poletoval v Sieni slávy o poschodie vyššie... Harry urobil prvý krok k Chrabromilskej veži, keď na mape upútalo jeho pozornosť čosi iné... čosi zvláštne. Zloduch nebol jediný, čo sa na nej pohyboval. V miestnosti v ľavom dolnom rohu – v Snapovej pracovni – pobehovala bodka. Lenže pri bodke nebola menovka Severus Snape... stálo tam Bartemius Crouch.


Harry hľadel na bodku. Pán Crouch je údajne taký chorý, že nechodí do práce a neprišiel ani na vianočný ples – čo teda robí o jednej v noci na Rokforte? Pozorne bodku sledoval, ako chodí po miestnosti a tu a tam zastane...

Harry váhal, rozmýšľal, no potom v ňom zvíťazila zvedavosť. Zvrtol sa a vykročil opačným smerom k najbližšiemu schodisku. Chcel sa pozrieť, čo má Crouch za lubom.

Harry kráčal dolu schodmi čo najtichšie, hoci tváre na niektorých portrétoch sa pri vrznutí dosky či šuchotaní jeho pyžamy zvedavo otáčali. Zakrádal sa po chodbe o poschodie nižšie, poodhrnul gobelín a schádzal po užšom schodisku, skratke cez dve poschodia. Nespúšťal oči z mapy, rozmýšľal... Zdalo sa mu zvláštne, že by taký korektný, zákona dbajúci pán Crouch potajomky o takomto nočnom čase snoril v niečej pracovni...

Vtom, v polovici schodiska, nerozmýšľajúc nad tým, čo robí, sústredený iba na čudné správanie pána Croucha, zabudol na zradný schod tak ako vždy Neville, a noha sa mu odrazu cezeň prepadla. Harry sa nešikovne zatackal a zlaté vajce, ešte mokré od kúpeľa, sa mu vyšmyklo spod pazuchy. Vrhol sa za ním a chcel ho zachytiť, lenže prineskoro – vajce padalo dolu schodmi s takým rachotom ako najväčší bubon. Neviditeľný plášť sa pritom Harrymu zošmykol a hoci ho stihol schmatnúť, z ruky mu vyletela Záškodnícka mapa a spadla o šesť schodov nižšie, kde na ňu nedočiahol, lebo noha mu až po koleno uviazla v schode.

Zlaté vajce preletelo cez gobelín naspodku schodiska, otvorilo sa a začalo dolu na chodbe hlasno kvíliť. Harry vytiahol prútik a usiloval sa dotknúť Záškodníckej mapy, aby ju zotrel, ale bola priďaleko...

Znovu si prehodil plášť, vystrel sa a ostražito načúval oči prižmúrené od strachu... a takmer vzápätí...

„ZLODUCH!“

Nepochybne to bol bojový pokrik školníka Filcha. Harry počul jeho rýchlo sa blížiaci šuchtavý krok a sípavý hlas zvýšený od zlosti.

„Čo to má znamenať? Chceš pobudiť celý hrad? Ja ťa dostanem, Zloduch, ja ťa dostanem! ...a toto je čo?“

Filchove kroky zastali, ozvalo sa cinknutie kovu o kov a kvílenie stíchlo – Filch zdvihol vajce a zavrel ho. Harry stál celkom nehybne, jednu nohu mal zakliesnenú v čarovnom schode a načúval. Filch každú chvíľu odhrnie gobelín v očakávaní, že uvidí Zloducha... lenže nijaký Zloduch tam nebude. Ale keby vyšiel po schodoch, zbadal by Záškodnícku mapu a tá by mu ukázala, že Harry Potter je presne tam, kde je.

„Vajce?“ potichu si dolu šomral Filch. „Moja zlatá!“ – pani Norrisová očividne bola s ním – „To je predsa kľúč k riešeniu trojčarodejníckej úlohy! Toto patrí školskému šampiónovi!“

Harrymu bolo až zle od strachu a srdce mu tĺklo ak splašené.

„ZLODUCH!“ škodoradostne skríkol Filch. „Ty si kradol!“

Školník prudko odhrnul gobelín a Harry uvidel jeho hroznú ovisnutú tvár a vyvalené bledé oči, ako hľadia do tmy na zdanlivo opustené schodisko.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения