Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

Tak ako predtým, než sa mal postaviť pred chvostorožca, čas plynul, akoby niekto začaroval hodiny na mimoriadne rýchly chod. Do dvadsiateho štvrtého februára zostával týždeň (ešte stále je čas)... potom päť dní (už musím niečo nájsť)... tri dni (len nech na niečo prídem... prosím, nech na niečo prídem)...

Keď zostávali už len dva dni, Harry zase prestal jesť. Jediný svetlý bod na pondelňajších raňajkách bol návrat hnedej sovy od Siriusa. Harry jej odviazal z nohy pergamen, rozvinul ho a čítal najkratší list, aký mu doteraz Sirius napísal.

Obratom mi oznám dátum najbližšieho víkendu v Rokville.

Harry prevrátil pergamen a pozrel na rubovú stranu v nádeji, že tam ešte niečo bude – bol však prázdny.

„Víkend o dva týždne,“ pošepla mu Hermiona, ktorá si prečítala lístok ponad Harryho plece. „Tu máš moje brko a sovu ihneď pošli naspäť.“

Harry načmáral dátum na rubovú stranu Siriusovho listu, uviazal ho hnedej sove na nohu a hľadel, ako znova odletela. Čo čakal? Radu, ako prežiť pod vodou? Tak veľmi sa sústredil na Snapa a Moodyho, že celkom zabudol spomenúť riešenie druhej úlohy.

„Načo chce vedieť, kedy bude víkend v Rokville?“ čudoval sa Ron.

„Neviem,“ otupene odvetil Harry. Chvíľkový pocit šťastia z návratu sovy vyprchal. „Poď... máme starostlivosť o zázračné tvory.“

Či im Hagrid chcel vynahradiť trápenie s tryskochvostými škrotmi, alebo preto, že zostali už len dva, a možno sa usiloval dokázať, že zvládne aj to, čo profesorka Grumplová, Harry nevedel, ale odkedy sa Hagrid znovu vrátil do práce, pokračoval v jej hodinách o jednorožcoch. Ukázalo sa, že o nich vie tak veľa ako o príšerách, hoci bolo jasné, že bez jedovatých tesákov nemajú preňho také isté čaro.

Dnes sa mu podarilo chytiť dve mláďatká. Na rozdiel od dospelých jednorožcov boli čisto zlaté. Parvati s Lavender pri pohľade na ne chytali záchvaty nadšenia a ešte aj Pansy Parkinsonová mala čo robiť, aby zakryla, ako sa jej páčia.

„Týchto zbadáte ľahšie jako dospelých,“ vysvetľoval žiakom Hagrid. „V dvoch rokoch sa im zmení farba na striebornú a vo štvrtom roku im narastie roh. Obelejú, až keď celkom dospejú, to je tak asi v siedmich rokoch. Jako maličkí sú neni takí plachí... chlapci im tak moc nevadia... Poďte kúsok sem, môžete ich pohladkať, jak chcete... dajte im tutok kúsok cukru...“

„Jako ti je, Harry?“ šepkal Hagrid trochu bokom, kým sa ostatní zhŕkli okolo jednorožcov.

„Dobre,“ odvetil Harry.

„Trochu nervózny, čo?“

„Trošku.“

„Harry,“ Hagrid mu položil na plece svoju obrovskú ruku, až sa Harrymu pod jej ťarchou podlomili kolená. „Predtým než som videl, jako si dostal toho chvostorožca, som sa bál, ale teraz viem, že dokážeš hocičo, na čo sa dáš. Ani trochu sa nebojím. Nič sa ti nestane. Už si to riešenie našiel, čo?“

Harry prikývol, no len čo to urobil, zmocnilo sa ho šialené nutkanie priznať sa, že nemá ani potuchy, ako prežije hodinu na dne jazera. Pozrel na Hagrida – možno sa niekedy ponára do jazera kvôli jeho obyvateľom. Veď sa stará o všetko, čo je v areáli školy...

„Vyhráš to,“ zamumlal Hagrid a znova ho potľapkal po pleci, až mal Harry pocit, že sa zaboril do mäkkej zeme o pár centimetrov hlbšie. „Viem to. Cítim to. Vyhráš, Harry.“

Harry sa jednoducho nemohol donútiť, aby zotrel z Hagridovej tváre ten šťastný úsmev plný istoty. Predstieral, že ho zaujali mladé jednorožce, a šiel k ostatným spolužiakom, aby ich aj on pohladkal.


Večer pred druhou úlohou už mal Harry pocit, akoby sa ocitol v nejakom hroznom sne. Naplno si uvedomoval, že aj keby nejakým zázrakom našiel vhodné kúzlo, mal by čo robiť, aby sa ho za jednu noc naučil. Ako toto mohol dopustiť? Prečo nezačal hľadať riešenie skôr? Prečo sa na hodinách niekedy nesústredil – čo ak niektorý učiteľ niekedy spomenul, ako sa udržať pod vodou?

Vonku zapadalo slnko a on aj s Hermionou a Ronom sedeli v knižnici, horúčkovite prevracali stránku po stránke skrytí za obrovskými kopami kníh. Harrymu zakaždým poskočilo srdce, keď v nejakej zbadal slovo „voda“, ale najčastejšie to bolo iba niečo ako „Vezmi dve deci vody, pol hrste rozdrvených lístkov mandragory a mločie...“

„Pochybujem, že je to možné,“ otvorene vyhlásil Ron spoza kopy kníh na druhej strane stola. „Nikde nič nie je. Nič. Najbližšie, čo som našiel, bolo vysúšanie kaluží a rybníkov – sušiace zaklínadlo, ale to ani zďaleka nebolo také účinné, aby vysušilo jazero.“

„Musí niečo byť,“ hundrala si Hermiona a prisunula si sviečku bližšie. Oči mala také unavené, že keď sa prehrabávala v maličkom výtlačku Starých a zabudnutých kúzel a čarov, musela si ho strčiť až pod nos. „Nedali by predsa nesplniteľnú úlohu.“

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения