Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

No Červochvost neodpovedal, douväzoval ho a skontroloval, či sú povrazy dosť pevné, pričom sa mu prsty na uzloch neovládateľne a nervózne triasli. Keď si bol istý, že Harry je tak pevne priviazaný k náhrobku, že sa nemôže pohnúť ani o kúsok, Červochvost vytiahol spod habitu akúsi čiernu tkaninu a drsne ju napchal Harrymu do úst, potom sa bez slova otočil a ponáhľal sa preč. Harry nemohol vydať ani hláska, ani nevidel, kam Červochvost odišiel, nemohol otočiť hlavou za náhrobok, videl iba to, čo bolo pred ním.

Zo päť metrov od neho ležalo Cedricovo telo. Niekde v tme za ním sa ligotal Trojčarodejnícky pohár. Harryho prútik zostal na zemi pri Cedricových nohách. Uzlík z habitu, ktorý Harry považoval za bábätko, ležal konca hrobu. Zdalo sa, že niečo sa v ňom netrpezlivo mrví. Harry hľadel na ten uzlík a jazva ho znovu začala páliť... a odrazu vedel, že nechce vidieť, čo je v tom uzlíku... nechcel, aby sa ten uzlík roztvoril...

Pri nohách niečo začul. Pozrel dolu a zistil, že v tráve sa plazí obrovský had a ovíja sa okolo náhrobku, ku ktorému bol Harry priviazaný. Znovu začul Červochvostov rýchly chrapľavý dych hlasnejšie. Znelo to, akoby po zemi ťahal niečo ťažké. Potom sa dostal do Harryho zorného poľa a Harry videl, ako k hrobu dotisol kamenný kotol. Bol plný nejakej tekutiny – Harry počul, ako v ňom špľachoce – a bol oveľa väčší ako jeho kotlíky – do tohto veľkého kamenného brucha by si sadol aj dospelý človek.

Tá vec v batôžku sa mrvila netrpezlivejšie, akoby sa chcela vyslobodiť. Červochvost teraz čosi robil s prútikom naspodu kotlíka. Zrazu pod ním pukotali plamene. Veľký had sa odplazil do tmy.

Zdalo sa, že tekutina v kotlíku sa veľmi rýchlo zohrieva. Hladina nielenže začala bublať, ale prskali z nej ohnivočervené iskry, ako keby horela. Para hustla a zastierala obrysy Červochvosta, ktorý sa staral o oheň. Pohyb pod habitom bol čoraz nepokojnejší.

„Ponáhľaj sa!“

Hladina tekutiny už iskrila celá, ako keby bola vykladaná diamantmi.

„Je to pripravené, pane.“

„Teraz...“ prikázal chladný hlas.

Červochvost rozmotal habit na zemi a odhalil jeho obsah. Harryho výkrik zadusila hrča, ktorou mal zapchaté ústa.

Bolo to, ako keby Červochvost odvalil balvan a pod ním odhalil čosi odporné, slizké a slepé – ba oveľa horšie, sto ráz horšie. Tá vec, ktorú Červochvost niesol, bola ako pokrkvaný ľudský novorodenec, ibaže Harry nikdy nevidel nič, čo by sa naňho podobalo menej. Bolo to tmavé, akoby pokryté šupinami, bezvlasé a telo malo na pohľad surové a červenkasté čierne, nohy a ruky tenké a slabé a tvár – takú tvár nikdy nijaké živé dieťa nemalo – spľasnutú, pripomínajúcu hada s lesklými červenými očami.

Tá vec vyzerala skoro bezmocne, zdvihla tenké ruky, chytila Červochvosta okolo krku a Červochvost ju zdvihol. Pritom mu kapucňa skĺzla, a keď toho tvora niesol k okraju kotlíka, Harry videl na jeho bledej tvári slabo osvetlenej ohňom hnus. Na okamih, keď na ňu dopadlo svetlo z iskier tancujúcich na hladine elixíru v kotlíku, zazrel aj tú zlovestnú spľasnutú tvár. A potom Červochvost strčil tvora do kotlíka, ozvalo sa zasyčanie a zmizol pod hladinou. Harry počul tiché zadunenie, keď krehké telo dopadlo na dno kotlíka.

Nech sa utopí, pomyslel si Harry a jazva ho pálila skoro neznesiteľne, prosím... nech sa utopí...

Červochvost prehovoril. Hlas sa mu triasol, zdalo sa, že skoro šalie od strachu. Zdvihol prútik, zavrel oči a kričal do noci.

„Kosť otca, daná nevedomky, oživ tvojho syna!“

Povrch hrobu pri Harryho nohách pukol. Zdesený Harry hľadel, ako na Červochvostov príkaz vyletel do vzduchu tenký kúdoľ prachu a jemne dopadol do kotlíka. Diamantová hladina sa roztvorila a zasyčala, na všetky strany z nej vyleteli iskry a zmenila sa na krikľavomodrú.

Červochvost začal skuvíňať. Spod plášťa vytiahol dlhú tenkú ligotavú striebornú dýku. Hlas sa mu zlomil do zdesených vzlykov.

„Mäso – sluhu – do-dobrovoľne dané – oživ – svojho pána.“

Pravú ruku natiahol pred seba – tú s chýbajúcim malíčkom. Ľavou rukou dýku veľmi pevne zovrel a zdvihol ju dohora.

Harry si uvedomil, čo sa chystá urobiť, iba okamih pred tým, ako sa to stalo, zavrel oči tak tuho, ako len mohol, ale nemal si čím zapchať uši, aby nepočul výkrik, ktorý preťal noc a prenikol Harrym, akoby sa dýka zabodla aj doňho. Počul, že niečo padlo na zem, počul Červochvostov zmučený dych a potom čosi nechutne špľachlo, akoby to hodili do kotlíka. Nezniesol ten pohľad... ale elixír mal teraz ohnivočervenú farbu, jeho svetlo prenikalo cez Harryho zavreté viečka...

Červochvost zmučene dychčal a stonal. Až keď Harry cítil na tvári jeho dych, uvedomil si, že stojí priamo pred ním.

„K-krv nepriateľa... násilne vzatá... oživ tvojho... protivníka. „

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения