Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

„Čo sa stalo?“ príkro sa spytoval a hľadel chvíľu na Fudgea, chvíľu na profesorku McGonagallovú. „Prečo ich rušíte? Minerva, prekvapujete ma – požiadal som vás predsa, aby ste strážili Bartyho Croucha...“

„Už ho netreba strážiť!“ vrieskala. „Tuto minister sa o to postaral!“

Harry ešte nikdy nevidel, že by sa profesorka McGonagallová takto prestala ovládať. Na tvári mala od hnevu červené fľaky, ruky stisnuté do pästí a triasla sa.

„Keď sme pánu Fudgeovi povedali, že sme chytili smrťožrúta zodpovedného za udalosti dnešnej noci,“ začal Snape vysvetľovať potichu, „zrejme mal pocit, že je ohrozená jeho osobná bezpečnosť. Trval na tom, že ho do hradu musí sprevádzať dementor. Priviedol ho do pracovne, kde Barty Crouch...“

„Hovorila som mu, že s tým nebudete súhlasiť, Dumbledore!“ soptila profesorka McGonagallová. „Hovorila som mu, že by ste nikdy nedovolili, aby nejaký dementor vstúpil do hradu, ale...“

„Vážená pani!“ reval Fudge rovnako nahnevaný. Harry ho takéhoto ešte nevidel. „Ako minister mágie predsa môžem rozhodovať o tom, či si mám vziať ochranu na výsluch možno nebezpečného...“

Ale hlas profesorky McGonagallovej prekričal Fudgeov.

„V tej chvíli, ako to... ako tá kreatúra vošla do miestnosti,“ jačala, ukazovala na Fudgea a celá sa triasla, „vrhla sa na Croucha a... a...“

Kým sa profesorka McGonagallová usilovala nájsť vhodné slová, Harrymu akoby do žalúdka nasypali ľad. Nemusela vetu dokončiť. Vedel, čo zrejme dementor urobil. Dal Bartymu Crouchovi osudný bozk. Ústami z neho vycical dušu. Bolo to horšie, ako keby bol mŕtvy.

„Podľa všetkého to nie je ktovieaká strata!“ rozhorčoval sa Fudge. „Vyzerá to, že mal na svedomí niekoľko životov.“

„Ale teraz už nemôže svedčiť, Kornelius,“ povedal Dumbledore. Hľadel na Fudgea uprene, akoby ho zreteľne videl po prvý raz. „Nemôže vypovedať, prečo zabil tých ľudí.“

„Prečo ich zabil? No ale to predsa nie je nijaká záhada,“ vyhŕkol Fudge. „Bol to nepríčetný šialenec! Podľa toho, čo mi povedali Minerva a Severus, bol zrejme presvedčený, že všetko robí na príkaz Veď-Viete-Koho!“

„Ale lord Voldemort mu to naozaj prikazoval, Kornelius,“ potvrdil Dumbledore. „Smrť tých ľudí súvisela s obnovením Voldemortových síl. Plán sa podaril. Voldemort má zase svoje telo.“

Fudge sa tváril, akoby ho niekto tresol závažím po hlave. Omráčený neveriacky žmurkal na Dumbledora, či dobre počul. Začal habkať a vyvaľoval oči.

„Veď-Viete-Kto... sa vrátil? Ale, prosím vás, Dumbledore...“

„Ako vám Minerva a Severus nepochybne povedali,“ hovoril Dumbledore, „Barty Crouch sa nám priznal. Pod vplyvom Veritasera nám porozprával, ako ho prepašovali z Azkabanu a ako ho Voldemort – ktorý sa o tom, že je ešte nažive, dozvedel od Berty Jorkinsovej – oslobodil z otcovho područia a s jeho pomocou zajal Harryho. Plán im vyšiel, hovorím vám. Crouch pomohol Voldemortovi.“

„Pozrite, Dumbledore,“ povedal Fudge a užasnutý Harry hľadel, ako sa mu na tvári zjavil úsmev. „Hádam tomu vážne neveríte? Že by sa Veď-Viete-Kto vrátil? Ale no tak... no skutočne... Crouch možno tomu veril, že konal na príkaz Veď-Viete-Koho, ale brať vážne slová šialenca, Dumbledore...“

„Keď sa Harry dnes večer dotkol Trojčarodejníckeho pohára, preniesol ho rovno k Voldemortovi,“ neoblomne tvrdil Dumbledore. „Bol svedkom znovuzrodenia lorda Voldemorta. Všetko vám to vysvetlím vo svojej pracovni.“

Dumbledore sa obzrel na Harryho a videl, že nespí, ale pokrútil hlavou a dodal: „Obávam sa však, že vám dnes večer nedovolím vypočúvať Harryho.“

Fudgeovi úsmev z tváre nezmizol. Aj on pozrel na Harryho, potom znovu na Dumbledora a povedal: „Vy... vy veríte Harryho slovám, Dumbledore?“

Chvíľu bolo ticho, ktoré narušilo Siriusovo vrčanie. Srsť mal zježenú a ceril na Fudgea zuby.

„Ja Harrymu rozhodne verím,“ odvetil Dumbledore. Oči mu už blčali. „Vypočul som si Crouchovo priznanie a Harryho opis udalostí od chvíle, ako sa dotkol Trojčarodejníckeho pohára. Obe rozprávania do seba zapadajú a vysvetľujú všetko, čo sa stalo od vlaňajšieho zmiznutia Berty Jorkinsovej.“

Fudgeovi na tvári stále pohrával ten zvláštny úsmev. Znovu sa najprv pozrel na Harryho a až potom odpovedal.

„Ste ochotný veriť, že lord Voldemort sa vrátil, na základe toho, čo vám povedal jeden šialenec a chlapec, ktorý... no...“

Fudge znova pozrel na Harryho a Harry zrazu pochopil.

„Čítali ste článok Rity Skeeterovej, pán Fudge,“ povedal potichu.

Ron, Hermiona, pani Weasleyová a Bill až nadskočili. Ani jeden si nevšimol, že sa Harry prebudil.

Fudge trochu očervenel, ale na tvári sa mu zjavil zanovitý výraz.

„A čo ak som ho čítal?“ povedal a pozrel na Dumbledora. „Ak som zistil, že o tom chlapcovi zatajujete isté fakty? Ovláda parselčinu, hm? A často máva čudné záchvaty...“

„Predpokladám, že narážate na jeho bolesti v jazve,“ chladne poznamenal Dumbledore.

„Tak teda priznávate, že máva tie bolesti?“ rýchlo sa toho chytil Fudge. „Bolesti hlavy? Nočné móry? A možno aj halucinácie?“

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения