Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

Harrymu zvonilo v ušiach. Po takej nespravodlivosti by najradšej Snapa zaklial, aby sa rozpadol na tisíc slizkých kúskov. Prešiel okolo neho a kráčal aj s Ronom do zadnej časti žalára, kde tresol tašku na stôl. Aj Ron sa triasol od hnevu – na chvíľu sa zdalo, že sa to medzi nimi vráti do normálnych koľají, ale vtedy Ron odbočil a sadol si k Deanovi a Seamusovi. Harryho nechal pri stole samého. Na opačnom konci žalára sa Malfoy otočil k Snapovi chrbtom, stlačil odznak a uškŕňal sa. Znova sa zablysol nápis POTTER SMRDÍ!

Keď sa začala hodina, Harry uprene hľadel na Snapa a predstavoval si, aké všelijaké hrozné nehody by ho mohli postihnúť... Keby len vedel používať kliatbu Cruciatus... Snape by už ležal na chrbte ako ten pavúk, zvíjal sa a mykal...

„Protijedy,“ začal Snape, rozhliadal sa po žiakoch a chladné čierne oči sa mu pritom nepríjemne ligotali. „Všetci ste si mali pripraviť recepty. Teraz ich starostlivo uvaríte a potom si vyberieme niekoho, na kom jeden vyskúšame...“

Snape pozrel na Harryho a Harry vedel, čo príde. Profesor sa chystal otráviť jeho. Predstavoval si, ako berie kotlík, rozbieha sa dopredu a leje jeho obsah na Snapovu mastnú hlavu...

No vtedy Harryho myšlienky prerušilo zaklopanie na dvere.

Bol to Colin Creevey. Opatrne vošiel do triedy, žiarivo sa usmieval na Harryho a šiel k Snapovmu stolu.

„Áno?“ stručne ho oslovil Snape.

„Pán profesor, mám, prosím, odviesť Harryho Pottera hore.“

Snape ponad svoj krivý nos pozrel na Colina a tomu okamžite z tváre zmizol nadšený úsmev.

„Potter má ešte hodinu elixírov,“ chladne odvetil. „Príde hore, keď sa hodina skončí.“

Colin zružovel.

„Pán profesor... pane, volá ho pán Bagman,“ vysvetľoval nervózne. „Všetci reprezentanti musia ísť, myslím, že ich chcú fotografovať...“

Harry by bol dal všetko, čo má, len aby Colinovi zabránil vysloviť tie posledné slová. Odvážil sa kútikom oka pozrieť na Rona, ale Ron uprene hľadel do stropu.

„Výborne, výborne,“ odsekol Snape. „Potter, nechajte si tu veci, chcem, aby ste sa sem vrátili, váš protijed si teda vyskúšame neskôr.“

„Pán profesor, prosím, má si zobrať aj veci,“ pišťal Colin. „Všetci reprezentanti...“

„Výborne!“ opakoval Snape. „Potter, vezmite si tašku a zmiznite mi z očí!“

Harry si prehodil tašku cez plece, vstal a zamieril k dverám. Keď prechádzal pomedzi slizolinské lavice, z každej strany prebleskovalo POTTER SMRDÍ!

„Úžasné, Harry, však?“ začal Colin v okamihu, ako sa dvere žalára za nimi zavreli. „No nie? To, že si reprezentant.“

„Áno, naozaj úžasné,“ zachmúrene prikývol Harry, keď sa pobrali k schodom do vstupnej haly. „Načo chcú fotografie, Colin?“

„Myslím, že do Denného Proroka!“

„Senzácia!“ vzdychol si Harry skleslo. „Práve to som potreboval. Ďalšiu publicitu.“

„Veľa šťastia!“ zaprial mu Colin predo dvermi príslušnej miestnosti. Harry zaklopal a vošiel.

Ocitol sa v pomerne malej triede. Väčšinu lavíc odsunuli k stenám, takže uprostred vznikol dosť veľký priestor. Tri však stáli vedľa seba pred tabuľou, pokryté zamatom až po zem. Za nimi bolo päť stoličiek a na jednej z nich sedel Ludo Bagman a rozprával sa s čarodejnicou v cyklámenovom habite, ktorú Harry nikdy v živote nevidel.

Viktor Krum, zamračený ako vždy, stál v kúte a s nikým sa nerozprával. Cedric konverzoval s Fleur. Tá podľa Harryho vyzerala oveľa spokojnejšie ako inokedy, pohadzovala hlavou, takže sa od jej dlhých striebristých vlasov odrážalo svetlo. Bruchatý muž s veľkým čiernym fotoaparátom, z ktorého sa trochu dymilo, ju sledoval kútikom oka.

Bagman odrazu zbadal Harryho, rýchlo vstal a vrhol sa k nemu.

„Á, tu je! Reprezentant číslo štyri. Poď ďalej, Harry, len poď ďalej... nemáš sa čoho báť, bude to len zvyčajné slávnostné váženie prútikov. Ostatní porotcovia prídu hneď...“

„Váženie prútikov?“ nervózne zopakoval Harry.

„Musíme skontrolovať, či sú vaše prútiky dokonale funkčné, neboj sa, veď vieš, sú to vaše najdôležitejšie nástroje pri nastávajúcich úlohách,“ vysvetľoval mu Bagman. „Odborníci sú teraz hore u Dumbledora. A potom sa bude trochu fotografovať. Toto je Rita Skeeterová,“ dodal a ukázal na čarodejnicu v cyklámenovom habite. „Píše malý článok o turnaji do Denného Proroka...“

„Možno nie až taký malý, Ludo,“ ozvala sa Rita Skeeterová nespúšťajúc oči z Harryho.

Vlasy mala upravené do zložitých a čudne tuhých lokničiek, ktoré tvorili nezvyčajný protiklad k jej tvárí s masívnou čeľusťou. Na očiach mala okuliare vykladané drahokamami. Hrubé prsty, v ktorých zvierala kabelku z krokodílej kože, končili päťcentimetrovými na karmínovo nalakovanými nechtami.

„Mohla by som sa prv než začnete chvíľočku porozprávať s Harrym?“ spýtala sa Bagmana, ale stále pritom uprene hľadela na Harryho. „Viete, ako s najmladším reprezentantom, aby sme to trochu oživili.“

„Pravdaže!“ zvolal Bagman. „Teda... ak Harry nemá námietky.“

„Eh...“ začal Harry.

„Fantastické,“ zvolala Rita Skeeterová a vzápätí karmínovými pazúrmi prekvapujúco silno zvierala Harryho rameno, odvádzala ho z miestnosti a otvárala susedné dvere.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения