Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

Lenže to bola nad slnko jasná lož. Harry mal Hermionu veľmi rád, ale nebola Ron. Keď bola jeho najlepšou priateľkou ona, znamenalo to oveľa menej smiechu a oveľa viac vysedávania v knižnici. Harry doteraz ešte nezvládol privolávacie zaklínadlá, akoby sa v ňom niečo zablokovalo, bránilo mu v tom, a Hermiona naliehala, že mu pomôže, ak sa naučí teóriu. A preto sa cez obedňajšie prestávky stále hrabali v knihách.

Aj Viktor Krum trávil v knižnici dlhé hodiny a Harry bol zvedavý prečo. Študuje, alebo hľadá niečo, čo by mu pomohlo zvládnuť prvú úlohu? Hermiona sa často ponosovala, že je v knižnici – niežeby im niekedy prekážal, ale hnevala sa na skupinky chichotajúcich sa dievčat, ktoré ho sem chodievali špehovať spoza políc, a ju to rušilo.

„Veď nie je ani pekný!“ hundrala nahnevane, gániac na Krumov ostrý profil. „Páči sa im len zato, že je slávny. Keby neovládal tú Wonkyho fintu, ani by si ho nevšimli.“

„Vronského fintu,“ opravil ju Harry, škrípajúc zubami. Okrem toho, že neznášal komolenie metlobalovej terminológie, podráždilo ho to aj preto, lebo si v tej chvíli predstavil, ako by sa asi tváril Ron, keby počul, ako Hermiona rozpráva o Wonkyho finte.


Zvláštne, ale keď sa človek niečoho hrozí a dal by neviem čo za to, aby spomalil čas, ten práve vtedy letí. Dni, ktoré zostávali do prvej úlohy, sa míňali takým tempom, ako keby niekto nastavil hodiny na dvojnásobnú rýchlosť. Všade, kam sa Harry pohol, pociťoval takmer neovládateľný panický strach, všadeprítomný rovnako ako uštipačné poznámky o článku v Dennom Prorokovi.

V sobotu pred prvou úlohou mohli všetci študenti od tretieho ročníka vyššie navštíviť Rokville. Hermiona navrhla Harrymu, že by mu prospelo, keby na chvíľu vypadol z hradu, a toho veru nebolo treba dlho presviedčať.

„A čo Ron? Nechceš ísť s ním?“ spýtal sa Hermiony.

„Oh... no...“ Hermiona trochu zružovela. „Myslela som, že sa s ním stretneme U troch metiel...“

„Nie,“ odmietol Harry na rovinu.

„Och, Harry, je to hlúpe...“

„Pôjdem, ale nemienim sa stretnúť s Ronom, a vezmem si neviditeľný plášť.“

„Tak teda dobre...“ odsekla Hermiona, „ale nerada sa s tebou rozprávam, keď máš na sebe ten plášť. Nikdy neviem, či pozerám na teba, alebo nie.“

Harry si teda v spálni prehodil neviditeľný plášť, zišiel dolu a s Hermionou sa pobrali do Rokvillu.

Harry sa pod plášťom cítil nádherne slobodný. V dedine sledoval ostatných študentov, a hoci väčšine z nich sa na hrudi skvel odznak s nápisom PODPORUJTE CEDRICA DIGGORYHO!, aspoň ho nikto nečastoval nepríjemnými poznámkami a nikto necitoval ten hlúpy článok. „Teraz všetci zízajú na mňa,“ mrzuto hundrala Hermiona, keď neskôr vyšli z Medových labiek a napchávali sa veľkými čokoládami plnenými smotanou. „Myslia si, že sa rozprávam sama so sebou.“

„Tak teda menej pohybuj perami.“

„Nemohol by si si radšej dať na chvíľu dole ten plášť? Nikto ťa tu nebude otravovať.“

„Nie? Pozri sa za seba.“

Z Troch metiel práve vyšla Rita Skeeterová s fotografom. Potichu sa rozprávali a Hermionu si ani nevšimli. Harry sa pritisol k múru Medových labiek, aby doňho Rita Skeeterová nevrazila krokodílou kabelkou. Keď boli preč, Harry povedal: „Býva v dedine. Stavím sa, že príde sledovať prvú úlohu.“

Len čo to dopovedal, do žalúdka akoby mu niekto vlial horúce olovo. Hermione dosiaľ nič nehovoril – neveľmi sa rozprávali o tom, čo ho asi čaká pri prvej úlohe. Harry mal pocit, že Hermiona na to nechce ani pomyslieť.

„Už je preč,“ zašepkala Hermiona a hľadela rovno cez Harryho na opačný koniec ulice. „Nedáme si U troch metiel ďatelinové pivo? Je trochu chladno. Nemusíš sa rozprávať s Ronom!“ dodala podráždene, keď si správne vysvetlila Harryho mlčanie.

U troch metiel bolo plno, voľné chvíle si tam užívali najmä rokfortskí študenti, ale bolo tam aj plno čarovných bytostí, ktoré Harry zriedka videl inde. Predpokladal, že vzhľadom na to, že Rokville je jediná výlučne čarodejnícka dedina v celej Británii, je to raj pre také kreatúry, ako sú ježibaby, ktoré sa nevedia tak šikovne maskovať ako čarodejníci.

Bolo veľmi ťažké pohybovať sa v dave v neviditeľnom plášti, lebo ak ste náhodou niekomu stupili na nohu, nasledovali nepríjemné otázky. Harry sa pomaly posúval k voľnému stolu v kúte, kým Hermiona šla kúpiť pivo. Pri jednom stole zbadal Rona. Sedel s Fredom, Georgeom a Lee Jordanom. Ovládol nutkanie uštedriť mu poriadny štuchanec do chrbta a napokon došiel k prázdnemu stolu a sadol si.

O chvíľu sa k nemu pripojila Hermiona a strčila mu pohár s pivom pod plášť.

„Vyzerám ako idiot, keď tu sedím tak sama,“ zamumlala. „Ešteže som si doniesla so sebou robotu.“

A vytiahla zápisník so záznamami o členstve v SOPLOŠi. Na prvých miestach veľmi krátkeho zoznamu Harry uvidel svoje a Ronovo meno. Zdalo sa mu, že to už bolo veľmi dávno, keď spolu písali predpovede a vtedy sa zjavila Hermiona a vymenovala ich za tajomníka a pokladníka.

„Vieš, možno by stálo za pokus zapojiť do SOPLOŠu aj nejakých dedinčanov,“ uvažovala Hermiona nahlas a obzerala sa po hostinci.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения