Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

V nedeľu ráno Harry vstal a obliekal sa tak nepozorne, že chvíľu trvalo, kým si uvedomil, že sa pokúša navliecť si na nohu klobúk namiesto ponožky. Keď mal konečne všetky časti odevu na správnom mieste, ponáhľal sa pohľadať Hermionu a našiel ju vo Veľkej sieni pri chrabromilskom stole, kde spolu s Ginny raňajkovala. Harry mal taký roztrasený žalúdok, že on jesť nemohol, a tak počkal, kým Hermiona zhltla poslednú lyžicu kaše, a vytiahol ju z hradu. Prechádzali sa okolo jazera a Harry jej porozprával o drakoch a o všetkom, čo mu povedal Sirius.

Hoci Hermionu vystrašilo Siriusovo varovanie pred Karkarovom, aj tak považovala draky za naliehavejší problém.

„Najprv sa pokúsime udržať ťa do utorka večera pri živote,“ povedala zúfalo, „a potom si budeme robiť starosti s Karkarovom.“

Tri razy obišli jazero a celou cestou sa usilovali prísť na to, akým jednoduchým zaklínadlom by skrotili draka. Nič im však nezišlo na um, a tak sa radšej utiahli do knižnice. Tam si Harry povyťahoval všetky knihy o drakoch, aké len našiel, a obaja sa pustili hľadať niečo v tej veľkej kope.

„Strihanie pazúrov pomocou kúzla... liečba plesne šupín... To je tak akurát pre takých bláznov, ako je Hagrid, ktorí ich chcú uchovať pri dobrom zdraví...“

„Zabiť draka je mimoriadne ťažké. Vďaka starobylému čaru, ktorým je spevnená ich hrubá koža, preniknú cez ňu iba tie najsilnejšie zaklínadlá... Ale Sirius povedal, že na to postačí jednoduché kúzlo...“

„Tak teda skúsme knihy jednoduchých kúzel,“ navrhol Harry a odhodil knihu s názvom Ľudia a ich miláčikovia draky.

Vrátil sa k stolu s kopou kníh o zaklínadlách, začal ich po jednej listovať a Hermiona vedľa neho v jednom kuse šepkala.

„Tak teda, máme premieňacie zaklínadlá... lenže aký zmysel by malo premieňanie? Ibaže by si mu premenil zubiská na žuvačky alebo niečo podobné, aby bol menej nebezpečný... Problém však je, ako sa písalo v knihe, že cez dračiu kožu toho veľa neprenikne... Povedala by som, že by si ho mohol transfigurovať, ale niečo také veľké, to je beznádejné. Pochybujem, že by sa to podarilo aj profesorke McGonagallovej... ibaže by si použil kúzlo na seba? Trebárs by si si mohol pridať silu? Lenže to nie je jednoduché zaklínadlo, teda na hodinách sme to ešte nepreberali, viem o takých zaklínadlách iba preto, že som robila cvičné testy na VČÚ...“

„Hermiona,“ precedil Harry pomedzi zuby, „nemohla by si konečne na chvíľu držať zobák? Pokúšam sa sústrediť.“

Lenže keď Hermiona zmĺkla, Harryho mozog vypĺňalo iba prázdne bzučanie, pri ktorom sa vôbec nedalo sústrediť. Beznádejne civel na vecný register na konci knihy Základné zaklínadla v prípade zaneprázdnenia a ťažkostí... Okamžité skalpovanie... lenže draky nemajú vlasy... štipľavý dych... to by zrejme ešte zosilnilo dračí oheň... roh na jazyku... ešteže čo – iba by mu pridal ďalšiu zbraň...

„Och nie, zase je tu. Prečo si nemôže čítať na tej svojej sprostej lodi?“ podráždene poznamenala Hermiona, keď sa do knižnice dovliekol Viktor Krum, mrzuto pozrel na nich a usadil sa do kúta s hŕbou kníh. „Poď, Harry, vrátime sa do klubovne... o chvíľu tu budú jeho obdivovateľky a ústa sa im nezastavia...“

A naozaj, len čo vyšli z knižnice, po prstoch prešla okolo nich skupinka dievčat a jedno malo dokonca okolo drieku uviazaný šál s bulharskými farbami.


Tej noci Harry takmer nespal. Keď sa v pondelok ráno zobudil, po prvý raz vážne uvažoval, že z Rokfortu utečie. No keď sa pri raňajkách obzeral po Veľkej sieni a predstavil si, čo by znamenalo opustiť hrad, vedel, že to nemôže urobiť. Bolo to jediné miesto, kde bol šťastný... no, zrejme bol šťastný aj s rodičmi, ale na to si nepamätal.

Vedomie, že radšej zostane tu a postaví sa zoči-voči drakom, než by sa mal vrátiť na Privátnu cestu k Dudleymu, mu pomohlo a trochu sa upokojil. Ledva dojedol slaninu (akosi ťažko sa mu prehĺtalo), a keď s Hermionou vstali, videl, že Cedric Diggory práve odchádza od bifľomorského stola.

Cedric o drakoch nevie... jediný z reprezentantov, ak má Harry pravdu, že madame Maxime a Karkarov to prezradili Fleur a Krumovi...

„Hermiona, uvidíme sa v skleníku,“ šepol jej Harry, ktorý pri pohľade na odchádzajúceho Cedrica dospel k rozhodnutiu. „Choď, ja ťa dobehnem.“

„Harry, prídeš neskoro, už bude zvoniť...“

„Dobehnem ťa, dobre?“

Kým Harry prišiel k mramorovému schodisku, Cedric bol už hore. Obklopovala ho skupinka jeho priateľov šiestakov. Harry sa nechcel s Cedricom rozprávať pred nimi – patrili k tým, čo citovali článok Rity Skeeterovej zakaždým, keď bol Harry nablízku. Zobďaleč Cedrica sledoval a videl, že má namierené k učebni čarovania. Harry dostal nápad. Zastal kúsok od skupinky, vytiahol prútik a starostlivo zamieril.

„Diffindo!“

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения