Читаем Я человек эпохи Миннезанга: Стихотворения полностью

Предки, предки, и вы отошли в мир иной,привиденьями зыбкими стали!Вы носили жилетки с атласной спинойи на пряжках из кованой стали.И усов ваших фиксатуар-бриолинбыл тождественен вечному лоску;отдаленней теперь, чем кольчуги былин,ваши штучные брюки в полоску.Трепыхался футбол и мигало кино,предвещая истории славу;в Черном море мотались, с судьбой заодно,то ли «Гебен», а то ли «Бреслау».А потом вы на дачах играли в крокет,и носили толстовки с кокеткой,и, откушав в столовке свой постный обед,отличались наивностью редкой.Годы шли. И уже созидалось метро.Дождь ложился на вмятины фетра.Вы тогда уже были, простите, «ретро »,или, может быть, правильней «ретро»?!Отошла вашей жизни большая тщета,только дышат еще и доселеувеличенных ваших портретов устаи карманных часов карусели.Я, потомок ваш бледный,прославить хочу вас в своем поэтическом раже, –ведь эпоха вам всё же была по плену,как титанам в седом Эрмитаже.Я прославить хочу ваш лаун-теннис в жаруи тяжелые ваши ракетки,потому что всё ж честно вели вы игру,вы, мои незабвенные предки!Что вам НЭП, шмендефер и рулетка с пти-шво!Были вы в адамантовом стиле,и врагам не прощали вы впрямь ничего,но и вам ничего не простили.

ДЫМ ОТЕЧЕСТВА

Над селеньями людскими,деловит и нелюдим,сродный милой пантомиме,домовитый вьется дым.В нем твоих очей бездонность,всем соблазнам вопреки,и святая отрешенностьхореической строки.И окутан в дымку света,вдалеке от всех морей –позабытый кем-то где-тогород юности моей.Мне знаком здесь каждый угол,и подъем, и поворот,и парад бетонных пугалвозле парковых ворот,и отрада человека —снежных хлопьев белизна,и семнадцатого векамонастырская стена.Как инкогнито и некто,все бы в сердце уберечь:даже грубость диалекта,даже грусть разлук и встреч.Уплывает пантомимав снеговую пелену.«Слаще нет родного дыма», —говорили в старину.Я от сердца отрываюэтот каменный фасад,эти синие трамваии заиндевелый сад,и покрытый ранней славой,в голубой одетый дым,милый месяц моложавыйнад пристанищем моим.

«Шаланды у прибрежных сел…»

Шаланды у прибрежных селпокачивает ветер резкий,и постаревший режиссербредет по улице одесской.Он, лысый, скучный человек,шагает — к смерти ли? ко сну ли?…Летел бумажный жалкий снег,эскадры странные тонули.Фанера, доски и картон,шеренга дев неграциозных;глотнуть бы пересохшим ртомвесь этот непродажный воздух!И умирает старый шутво всем ветрам открытом зале.И неба синий парашютвисит над улицей Лассаля.

МОРСКАЯ СЫРОСТЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия