Читаем Идзумо-Фудоки полностью

2. Село в уезде Охара; его земли занимали район от р. Сасэ до южного берега р. Акагава, т. е. Ками-сасэ, Симо-сасэ, Окэдани, Иида и Ёка.

3. Храм в уезде Охара; совр. Кадзаси (Сасэ-хонгу) в Симосасэ (г. Дайто); сейчас находится на участке храма Сиракамихатимангу; посвящен богу Сусаноо.

Сасэ — вечнозеленое дерево (совр. сасибу-но ки, или сясямпо; Vaccinium bracteatum, Thumb.).

Сахимэ; гора, совр. Самбэдзан (1126 м), что на границе трех уездов: Ано, Ииси и Хикава в префектуре Симанэ; ранее здесь проходила граница между провинциями Идзумо и Ивами. На западной стороне горы — село Сахимэ.

Сахимэ-но яма, букв. 'гора юной девы', по толкованию Гото Д., сахимэ *** 'майская дева', т. е. богиня рисовых полей, ибо в мае производится посадка риса. Гото Д. полагает, что слово самбэ (в Самбэдзан) — местное произношение слова сахимэ.

Саюфу (Саю); почтовый двор в уезде Камудо; в селе Коси, где было и уездное управление, он был расположен на тракте, проходившем по провинции Идзумо с востока на запад.

Согласно «Дарственной книге» за 739 г., к нему было приписано 19 дворов, т. е. примерно одна треть обычного села (ИФТ, стр. 202).

Сикита; пруд в уезде Симанэ; местонахождение его неизвестно.

Сикита, букв. 'разостланное поле'.

Сикои; гора в уезде Ииси; возможно, совр. Нода (722 м), что южнее Хата (г. (Какэаи).

Симанэ; один из девяти уездов провинции Идзумо.

Сима-но сато; село в уезде Симанэ.

Симо. 1. Мыс в уезде Аика на границе земель села Ино (уезд Ядука) и г. Хирата; другие названия — Ханагури и Усинокуби.

2. Мыс в уезде Идзумо; возможно, совр. нос Оисибана, что на юго-западном конце мыса Хиномисаки, или же северо-восточная часть мыса Хиномисаки, совр. Симосаки (Ёроибана).

Синдзоин; новый храм; под этим названием, которое, очевидно, заменяло собственное имя храма, в Идзумо-фудоки записано 10 храмов.

В уезде Идзумо был один новый храм, сейчас это придел Каннондо храма Дзёдзёдзи, что в Маминого (Камисима, г. Идзумо).

В уезде Камудо два новых храма: один как будто был на северной стороне горы Ками-осаяма (г. Идзумо), а другой, по одной версии (Ивасаки Токитэру), — совр. Кёходзи в Коси (г. Идзумо), по другой (Гото Д.), — где-то вблизи Гододзука.

В уезде Оу три новых храма: один, вероятно, где-то в Усиробун, что в Ямасиро (там северо-западнее стрельбища сохранился каменный фундамент); другой — северо-западнее управления, где сейчас развалины храма Кокубундзи; третий — в Даймон, что в Ками-ёсида; там на поле Сёкандо выкапывают обломки черепицы VIII в.; вероятно, храм и находился в этом месте (Гото Д., ИФТ, стр. 24).

В уезде Охара три новых храма; ни один из них не сохранился; один находился где-то между Сатоката и Кисуки, другой — в окрестностях Ямагата (г. Кисуки), третий — вблизи Ниннадзи (г. Дайто); точное местонахождение их неизвестно.

В уезде Татэнуи один новый храм; по личному обследованию Гото Д., храм находился, видимо, на 300 м западнее границы между землями г. Хирата и Сайсайго, ибо в этом месте Гото Д. нашел обломки черепицы с узорами VIII в. (ИФТ, стр. 144).

Синусака; горное плато в уезде Нита, вблизи перевала Онуки (юго-восточная граница земель г. Нита). Западный пик на этом плато называют Таиносу-яма (1026 м).

Синусака (синосака) 'тростниковый склон'; таиносу, букв. 'гнездо карпов', но Гото Д. и Акимото К. утверждают, что таиносу — местное диалектное произношение словосочетания таи-но-сино 'тростник у полевого источника' (ИФТ, стр. 249; ФАК, стр. 231).

Сиотатэ; островок в уезде Оу севернее г. Мацуэ; сов р. о. Тэндзин в Тэма.

Сиро; остров в уезде Аика; точное местонахождение неизвестно; предполагают, что это совр. о-в Одзима, что западнее г. Касима.

Сиро-но сима 'белый остров', одзима 'мужской остров'.

Сисидзи. 1. Озеро в провинции Идзумо; совр. оз. Синдзи в префектуре Симанэ; см. Ириуми.

2. Река в уезде Оу; впадает в оз. Синдзи в районе г. Синдзи (сейчас в уезде Яцука).

3. Село в уезде Оу; земли этого села занимали район, протянувшийся вдоль южного берега оз. Синдзи на запад ют совр. Сироиси до мыса Сасо, и бассейн р. Сисидзи.

4. Почтовый двор на дороге Санъёдо на южном берегу оз. Синдзи.

5. Храм в уезде Оу; по одной версии (Акимото К.), — совр. Исиномия в Сироиси (г. Сисидзи), по другой (Гото Д.), — возможно, совр. Омори в Сасо, который прежде находился в Химорогицубо, что на западном берегу р. Сисидзи, т, е. западное Мэотоива; в нем поклонялись богу Сусаноо.

Сисидзи 'Дорога вепрей'.

Сисиномура; храм в уезде (Ииси; совр. Цуруги в б. селе Сиен (т. Томбара); в нем поклоняются богине Тагори-химэ.

Сисиномура-но ясиро 'храм села Сиси' ('села вепрей').

Ситаби; храм в уезде Оу; совр. Одзи-гонгэнся в Куванами, что в Ниси-Ивасака (село Ягумо, уезд Яцука); посвящен богам Идзанами и Идзанаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература