Читаем Как надел я портупею, так тупею и тупею… полностью

Стоит солдат на посту, вдруг слышит – шум какой-то. Он:

– Стой, кто идет? Стрелять буду!

– Это я, твой отец!

Солдат все равно выстрелил, отца убил. За это его наградили краткосрочным отпуском домой. Возвращается солдат из отпуска в часть отдохнувший, посвежевший. Снова стоит на посту и думает: “Что-то мамка долго не едет”.

Выходит из части полковник грустный-грустный. Идет домой. Тут догоняет его прапорщик:

– Что случилось, товарищ полковник?

– Да вот, прапорщик, денег нет. Не одолжишь до получки?

– Я бы с радостью, да сам на мели. Зато могу посоветовать, как достать денег.

– Ну валяй, советуй!

– Вот вы сейчас домой придете, там жена на кухне что-то готовит. Вы тихонько подойдите к ней сзади, нежно так обнимите ее и ласково прошепчите ей на ухо что-нибудь приятное. Вот увидите, сама вам денег даст.

– Ну ладно, прапорщик, спасибо за совет.

Пришел полкан домой. Не очень-то поверил прапорщику, но все-таки решил попытаться. Вошел в кухню, где жена готовила обед, подкрался к ней тихонечко, приобнял так нежно и пошептал на ушко. Жена, не оборачиваясь:

– Ну что, прапорщик, опять деньги кончились?

Новейшее секретное оружие: противотанковые ежи-камикадзе. Они бросаются под танки и прокалывают им гусеницы.

Останавливает гибэдэдэшник водителя:

– Здравия желаю! Сержант Петров. Проверка. Так… документы в порядке… А покажите вашу аптечку… Так… аптечка тоже в порядке…

Несколько минут он продолжает в том же духе. Когда проверил все, что только возможно, водитель интересуется:

– Ну что? Раз все в порядке, так я могу ехать?

Гибэдэдэшник:

– Ну, езжайте, раз совести у вас нет.

Гибэдэдэшник во сне причитает:

– Камаз, Камаз, Камаз…

Жена успокаивает:

– Пустой, пустой…

Приходит домой вечером со службы прапорщик и говорит жене:

– Милая, ты мне китель погладила?

– Нет, дорогой, закрутилась, не успела.

– Как, не погладила!!! Упала, отжалась, встала, погладила китель! Погладила?

Жена (испуганно):

– Погладила.

– Помяла китель! Упала, отжалась, встала, погладила китель! Погладила?

– Погладила.

– Помяла китель! Упала, отжалась, встала, погладила китель! Погладила?

– Погладила.

Прапорщик (ласково):

– Спасибо, любимая. (Задумчиво.) Как-то все-таки мы не так с тобой живем…

Если с первого раза не получилось, значит, прыжки с парашютом не для вас!!!

Встречаются два гибэдэдэшника. Первый делится со вторым:

– Вот, решил усы отращивать.

Второй спокойно соглашается:

– Ну да, правильно, надо же хоть чем-нибудь заниматься.

В казарме солдат подходит к прапорщику и говорит:

– Товарищ прапорщик, можно мне пойти в каптерку и посмотреть телевизор?

– Можно, только не включайте.

“Солдат! Помни: когда ты спишь, противник не дремлет! Спи чаще – изматывай врага бессонницей!”

Чечня. Штаб дивизии. Офицер после очередной “зачистки” пишет рапорт, приговаривая вслух:

– Сегодня уничтожено пятьсот боевиков.

Рядом генерал:

– Пиши тысяча, не хрена ентих чеченцев жалеть.

К прапорщику прибегает солдат и говорит:

– Товарищ прапорщик, там они скамейку е…т!

Прапорщик строит взвод на плацу:

– Так, кто вчера е…л скамейку, шаг вперед!

Весь строй делает шаг вперед, кроме одного бойца. Прапорщик:

– Ну вот, молодец, сынок! Ты посмотри, все е…ли, а он нет! Как фамилия?

– Скамейка…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука