Читаем Лиссабон. Что следует увидеть туристу полностью

Монастырь иеронимитов (Муштейру-душ-Жеронимуш), построенный в позднеготическом стиле мануэлино по велению короля дона Мануэла I после возвращения Васко да Гамы из плавания в Индию. В 1983 году этот монастырь был классифицирован ЮНЕСКО в качестве культурного достояния всего человечества. Здесь находится могила Фернандо Пессоа с надгробием работы португальского скульптора Лагоа Энрикеша. Останки поэта были перенесены сюда в 1985 году.

Отрывок из «Смертной Оды» Алвару де Кампуша — гетеронима-маски Пессоа:

Смотрю на дневное небо, что отражает ночное,И эта вселенная, сферическая и вогнутая,Видится мне зеркалом, внутри которого мы живем,Ограниченного, ведь это часть всей глубины,Но со звездами и солнцем,прорубающим окно из видимого —Наружу — к выпуклости, что являетсябесконечностью…И тогда, в самой Истине,Я достану планеты и жизнь из кармана,как очевидный подарок,Прочту Жизнь сначала, будто в старом письме,И тогда, при лучшем свете,все узнаю, все пойму до конца.

Известная исследовательница истории и культуры Лиссабона Марина Товареш Диаш написала много книг об «исчезнувшем Лиссабоне», Лиссабоне Фернандо Пессоа. Вот две из них: «Лиссабон Фернандо Пессоа — фотобиография» (Издательство Ассириу и Алвинь, 1998), «Лиссабон шагами Пессоа» (Лиссабон, Фестиваль океанов, 1999). Последняя содержит 128 страниц, текст дан на португальском и английском языках, в ней около сотни фотографий и рисунков. «Шаги Пессоа» звучат не только на Шиаду и Байше, но и в «восточных кварталах» и на Кампу-де-Оурике.

Также есть книги Антониу Мега Ферейры «Дело жизни: портрет Фернандо Пессоа — предпринимателя» (2005) и Жуау Руя де Соуза «Фернандо Пессоа — конторский служащий» (последнее издание 2010 года). Обе последние книги подробно рассказывают обо всех местах работы Фернандо Пессоа.

В ноябре 2016 года прошла целая серия литературных прогулок по Лиссабону. Этот фестиваль под названием «Дни непокоя» был организован домом-музеем Фернандо Пессоа совместно с Фондом Жозе Сарамагу. Резиденция Фонда Сарамагу — Каза-душ-Бикуш.

«Где сейчас Фернандо Пессоа? Он — везде»…

Ирина Фещенко-Скворцова

Стихотворения Фернандо Пессоа о Лиссабоне

Гетероним Фернандо Пессоа — Рикарду Рейш

Лето приносит цветы, что снова…[51]

Ad Caeiri manes magistri[52]

Лето приносит цветы, что сноваКажутся новыми нам, и манит            Зелень листьев воскресших,            Зелень древняя листьев.Но не вернет нам его немаяБездна, трясина, что нас глотает,            В мир живых не воротит            К свету ясному солнца.Нет, не вернет, и к нему напрасноБудет потомство взывать сквозь годы,            Девять прочных запоров            Стикс закроет за мертвым.Чутко внимавший певцам с Олимпа,Слушая, слышал он их, и слыша —            Слыша, их понимал он,            Он — в ничто обратился.Вы, что венки плетете достойным,Не увенчали его при жизни,            Значит, дар погребальный            Вам вручить остается.Комья земли отряхни свободно,Слава, хоть ты, и гордись им город,            Тот, Улиссом воздвигнут,            Семь холмов увенчавший[53].Как не смолкает тот спор старинныйИз-за Гомера, Алкей, твой Лесбос,            Фивы, Пиндара матерь,            Чтят и помнят поэтов.

Гетероним Фернандо Пессоа — Алвару де Кампуш

Лиссабон

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература